Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 203/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



بدر
badar
o : yo-bdor
I-a-a
bāder
ma-bdūr

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. parsemé, disséminéPP متبعتر met-baʿtar
متنتور met-natwar
السكّر مبدور على الأرض es-sokkar ma-bdūr ʿal-ʾarḍLe sucre est éparpillé par terre.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
semervt-cod هـ يزرع ye-zraʿ
الفلّاح بيحرت الأرض عشان يبدر القمح el-fallāḥ bye-ḥret el-ʾarḍ ʾašān yo-bdor el-qamḥLe paysan laboure la terre pour semer le blé.
éparpillervt-cod هـ يبعتر ye-baʿtar
يبحتر ye-baḥtar
بدر الورق كلّه على الأرض عشان يلاقي وصل badar el-waraq koll-o ʿal-ʾarḍ ʿašān ye-lāqi waṣlIl a éparpillé tous les papiers sur le sol pour retrouver un reçu.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019