Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
<- précédent previous
références references 2005/8016
suivant following ->
retour liste back to list
Racine
Verbe (arabe)
خلّل
Verbe (transl.)
ḫallel
Mudāriʾ
e : ye-ḫallel
Forme
II
Participe actif
me-ḫallel
Participe passif
me-ḫallel
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir mis en saumure, en conserve PA
هيّ مخلّلة برطمانين زيتون لرمضان heyya m-ḫallela barṭamanēn zatūn le ramaḍān Elle a mis en conserve deux bocaux d’olives pour Ramadan.
mis en saumure, fait en cornichons PP
الخيارده مخلّل ييجي من سنة el-ḫeyār da m-ḫallel yī-gi men sana Ces concombres ont été mis en saumure voici un an.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
mettre en saumure, en conserve vt-cod هـ
أنا خلّلت لفت وطلع تحفة ana ḫallel-t_left we ṭeleʿ toḥfa J’ai mis en saumure des navets, des merveilles!
rester vieille fille, s’enliser, tomber en panne
شكلّها حتخلّل ومش حتتجوّز šakl-aha ḥat-ḫallel we meš ḥatet-gawwez On dirait qu’elle va rester en conserve (vieille fille) et ne pas se marier.
moisir, attendre vi
اطلع للراجل قابله ده زمانه خلّل من كتر القعدة eṭlaʿ ler-rāgel qabl-o da zamān-o ḫallel men kotr el-qaʿda Va voir le type là-haut, ça fait un moment qu’il moisit, tellement il a attendu.
conservation, mise en conserve
عايزة تتعلّم تخليل الزيتون ʿayza tet-ʿallem taḫlīl ez-zatūn Elle veut apprendre comment mettre en conserve les olives.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023