Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



خلّل
ḫallel
e : ye-ḫallel
II
me-ḫallel
me-ḫallel
taḫlīl

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir mis en saumure, en conservePA
هيّ مخلّلة برطمانين زيتون لرمضان heyya m-ḫallela barṭamanēn zatūn le ramaḍānElle a mis en conserve deux bocaux d’olives pour Ramadan.
mis en saumure, fait en cornichonsPP
الخيارده مخلّل ييجي من سنة el-ḫeyār da m-ḫallel yī-gi men sanaCes concombres ont été mis en saumure voici un an.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
mettre en saumure, en conservevt-cod هـ
أنا خلّلت لفت وطلع تحفة ana ḫallel-t_left we ṭeleʿ toḥfaJ’ai mis en saumure des navets, des merveilles!
rester vieille fille, s’enliser, tomber en panne
شكلّها حتخلّل ومش حتتجوّز šakl-aha ḥat-ḫallel we meš ḥatet-gawwezOn dirait qu’elle va rester en conserve (vieille fille) et ne pas se marier.
moisir, attendrevi
اطلع للراجل قابله ده زمانه خلّل من كتر القعدة eṭlaʿ ler-rāgel qabl-o da zamān-o ḫallel men kotr el-qaʿdaVa voir le type là-haut, ça fait un moment qu’il moisit, tellement il a attendu.
conservation, mise en conserve
عايزة تتعلّم تخليل الزيتون ʿayza tet-ʿallem taḫlīl ez-zatūnElle veut apprendre comment mettre en conserve les olives.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018