Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 201/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتبدّر
et-baddar
a : yet-baddar
et+II
met-baddar

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. coquette, pomponnéePP على سنجة عشرة ʿala senget ʿašara
هيّ دايماً متبدّرة ومتغندرة  heyya dayman met-baddara we met-ġandaraElle est toujours tirée à quatre épingles.Locution

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se poudrer, ê. poudré, astiquévi
بقى ريحته حلوة بعد ما استحمّى واتبدّر baqa reḥt-o ḥelwa baʿd_ma staḥamma w et-baddarIl sent bon, après s’être baigné et poudré.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018