Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1885/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اخشنّ
eḫšann
a : ye-ḫšann
IX
me-ḫšenn

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
devenu rêche, rugueux,granuleux, raboteuxPP
شعرك مخشنّ كده من ميّة البحر šaʿra-ak meḫšenn_keda men mayyet el-baḥrTes cheveux sont devenus rêches à cause de l’eau de mer.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
devenir rauquevi
صوته اخشنّ من كتر التدخين sōt-o ḫšann_men kotr et-tadḫīnSa voix est devenue rauque tant il fume.
s’endurcir, se cuirasservi يسترجل yesta-rgel
انت متدلّع قوي ومحتاج تخشنّ شويّة enta met-dallaʿ qawi we meḥtāg te-ḫšann_šwayyaTu es très gâté et tu as besoin de t’endurcir un peu.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019