Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1857/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



ḫessa
ḫasāsa

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
bassesse, méchanceté, vilénie
موقفه معاها كان كلّه خسّة وندالة mawḳef-o mʿā-ha kān koll-o ḫessa w nadālaSon comportement avec elle n’a été que bassesse et méchanceté.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
خسيس/ةخسسةḫasīs/a ḫosasavil, bas, méprisable
واد خسيس قوي ومابيتمرش فيه wād ḫasīs qawi we ma bye-tmar-š_ fī-hC’est un garçon vil qui ne reconnaît pas les bienfaits.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020