Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1824/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتخرّم
et-ḫarram
a : yet-ḫarram
et+II
met-ḫarram

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
percéPP
الشراب متخرّم من كلّ حتةّ eš-šarāb met-ḫarram men koll_ḥettaLes chaussettes sont percées de tous les côtés.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. percévi
هاتي ستاير جديدة بدل اللي اتخرّمت دي hāt-i satāyer gedīda badal elli t-ḫarram-et diApporte des rideaux neufs à la place de ceux-ci qui sont percés.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018