Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza à ṣād, ṭā', ġayn, fā' et kāf

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1776/5769   suivantfollowing ->      retour listeback to list
5769 référencesreferences (289 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



خرّج
ḫarrag
a : ye-ḫarrag
II
me-ḫarrag
taḫrīg

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire sortir, tirer (langue)PA مطلّع me-ṭallaʿ
شايفة الواد مخرّج لي لسانه إزّاي šayfa l-wād me-ḫarrag l-i lsān-o ʾezzāyTu vois comme le gamin me tire la langue?
faire sortir, tenir en dehors, à l’écartPA يتعامل كأن حد ّمش موجود yet-ʿāmal kaʾen ḥadd meš mawgūd
مخرّجني من حسبته تماما me-ḫarrag-ni men ḥesbet-o tamāmanIl me tient complètement à l’écart de ses pensées.
avoir accordé un diplôme, diplôméPA
الكلّيّة السّنة دي مخرّجة دفعة كبيرة ek-kolleyya s-sanā di m-ḫarraga dofʿa kbīraLa faculté cette année a diplômé une promotion importante.
avoir fait sortir qqnPA
إزّاي مخرّجة الواد في الحرّ ده ʿezzāy me-ḫarraga l-wād fel ḥarr_daComment sors-tu le gosse par une telle chaleur?

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
faire sortir, faire faire une sortievt-cod ه ياخد ya-ḫod
حاخرّجك معايا حتّة خروجة ḥa-ḫarrag-ak maʿā-ya ḥettet ḫurūgaJe vais te faire faire une de ces ballades!
sortir qqn devt-cod ه يطلّع ye-ṭallaʿ
خرّجوني من هنا ḫarrag-ū-ni men henaIls m’ont sorti de cet endroit.
sortir qqch à l’extérieurvt-cod هـ يطلّع ye-ṭallaʿ
خرّجي المخدّات على سور البالكونة ḫarrag-i l-meḫaddāt ʿala sūr el-balakōnaSors les oreillers sur la rambarde du balcon.
sortir pour qqn qqchvt-coi-cod ل ه هـ
خرّج لي كل الملفاتّ الخاصّة بالمشروع ḫarrag l-i koll el-malaffāt el-ḫaṣṣa bel-mašrūʿSors-moi tous les dossiers qui ont trait au projet.
mettre qqn hors de soivt-cod-coi ه عن هـ
خرّجه عن شعوره ḫarrag-o ʿan šoʿūr-oIl l’a mis hors de lui.
faire sortir qqnvt-cod ه يطلّع ye-ṭallaʿ
خرّجه زيّ الشعرة من العجين ḫarrag-o zayy eš-šaʿra mel-ʿagīnIl l’a sorti comme on sort un cheveu de la pâte.locution
se sortir devt-cod نفس يطلّع ye-ṭallaʿ
عايزة أشوف تخريجة اخرّج بها نفسي من المشكلة دي ʿayza ʿa-šūf taḫrīga ʾa-ḫarrag bī-ha nafs-i mel-moškela di Je cherche une issue pour sortir de ce pétrin.
faire sortir qqchvt-cod هـ
خرّج الحكاية دي من دماغك ḫarrag el-ḥekāya di men demāġ-akSors-toi cette idée de la tête!
fait de faire sortir, de mettre dehors تطليع ṭe-ṭlīʿ
نقل naql
تدخيل ta-dḫīl
تخريج الترابيزة برّة حيوسّع المكان taḫrīg et-tarabēza barra ḥay-wassaʿ el-makānSortir la table dehors va agrandir l’espace.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 8 avril 2018April 8th 2018