Verbes de l’arabe égyptien 
toutes les lettres sauf mīm م  
<-  précédent previous  
   références references  1534/9421  
 suivant following  -> 
     retour liste back to list  
 
Racine 
Verbe (arabe) 
استحلف
Verbe (transl.) 
esta-ḥlef
Mudāriʾ 
e : yesta-ḥlef
Forme 
X
Participe actif 
mesta-ḥlef
 
Participes 
français participe transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes jurer de (menace) PA متربّص me-rabbaṣ 
				
همّ مستحلفين له يدّوا له علقة سخنة عشان بلّغ البوليس عنهم   homma mesta-ḥlefen l-o ye-dd-ū l-o ʿalqa soḫna ʿašān ballaġ el-bōlīs ʿan-hom  Ils ont  juré de lui donner une bonne  raclée parce qu’il les a dénoncés à la police.  
Sens 
français transitivité parallèles 
			synonymes 
			antonymes adjurer, implorer, supplier vt-cod-coi ه ب هـ 
				
استحلفك بكل غالي ما تبلّغ عنّه دي أوّل مرّة يمدّ إيده واعترف بذنبه   asta-ḥlef-ak be koll_ġāli ma t-ballaġ ʿann-o di ʾawwel marra ye-medd_ʾīd-o we ʿtaraf be zamb-o  Je t’en conjure par tout ce que tu as de plus cher, ne le dénonce pas! C’est la première fois qu’il vole et il a reconnu son erreur. 
supplier ,adjurer qqn au nom de  vt-cod-coi ه ب ه 
				
قلبه رقّ وسامحني لمّا استحلفته بالعدرا   qalb-o raqq_w sameḥ-ni  lamma esta-ḥleft-o bel-ʿadra Il s’est attendri et m’a pardonné lorsque je l’ai supplié par la vierge. 
attendre qqn au tournant, menacer vt-coi ل ه 
				يتربّص yet-rabbaṣ 
				
انت بتستحلف له ليه مش هوّ اللي سرقك   enta btesta-ḥlef l-o lēh meš howwa elli saraq-ak Pourquoi l’attends-tu au tournant ? Ce n’est pas lui qui t’a volé. 
attendre qqn au tournant, menacer qqn vt-coi ل ه + subordonnée 
				
عيلة القتيل بتستحلف للقاتل لياخدوا بتارهم منّه بعد ما يخرج من السجن   ʿelt el-qatīl betesta-ḥlef lel-qātel la ya-ḫd-u b tar-hom menn-o baʿd_ma yo-ḫrog mes-segn La famille de la victime jure qu’elle tirera vengeance  du meurtrier à sa sortie de prison.  l 
url 
 
Version 1,  données du data date   12 juillet 2025 July 12th 2025