Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1375/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتحسّب
et-ḥasseb
e : yet-ḥasseb
et+II
met-ḥasseb

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. sous la protection dePP
روح يا إبني وانت متحسّب بالأوليا من كلّ شرّ rūḥ ya bn-i w enta met-ḥasseb bel-ʾawleya men koll_šarrVa mon fils, tu es sous la protection de tous les saints contre tout mal.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se mettre sous la protection devt-coi ب ه
اتحسّبوا بالله ده ربّنا مافيش أكبر منّه et-ḥasseb-u be llāh da rabb-ena ma fī-š ʾakbar menn-o Mettez-vous sous la protection de Dieu, car rien n’est plus grand que lui.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019