Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1283/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



أحرج
ʾaḥrag
e : ye-ḥreg
IV
mo-ḥreg
mo-ḥrag
ʾeḥrāg

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
embarrassant, gênantPA
حطّ نفسه في موقف محرج لمّا كدب على مراته ḥaṭṭ_nafs-o f mawḳef mo-ḥreg lamma kedeb ʿala mrāt-oIl s’est mis dans le pétrin lorsqu’il a menti à sa femme.
ê. gêné, embarrassé, se sentir gênéPP مكسوف maksūf
هيّ محرجة منّك عشان مازارتكش وانت عيّان heyya mo-ḥraga menn-ak ʿašān ma zaret-ak-š_we nta ʿayyānElle se sent gênée envers toi parce qu’elle ne t’a pas rendu visite lors de ta maladie.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
mettre dans l’embarras qqnvt-cod ه يكسف ye-ksef
أحرجوه لمّا سابوه يدفع حساب المطعم كلّه وهوّ ما كانش معاه فلوس كفاية ʾaḥrag-ū-h lamma sab-ū-h ye-dfaʿ ḥesāb el-maṭʿam koll-o we howwa ma kan-š _mʿā-h flūs kefāyaIls l’ont mis dans l’embarras quand ils l’ont laissé payer toute la facture du restaurant alors qu’il n’avait pas assez d’argent.
dérangement, embarras, gêne
لو مافيهاش إحراج آجي اشتغل معاك في البيت law ma fihā-š ’eḥrāg ʾā-gi a-štaġal maʿā-ki fel-bēt Si ça ne te gêne pas, je viendrai travailler avec toi à la maison.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019