Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1090/6128   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6128 référencesreferences (307 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



اتجنّس اجّنس
et-gannes eg-gannes
e : yet-gannes
et+II
met-gannes

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
jouir, acquérir une deuxième nationalitéPA حامل حنسيّة ḥāmel genseyya
ناس كتير متجنّسة بجنسيّة تانية nās ketīr met-gannesa be genseyya tanyaBeaucoup de gens jouissent d’une deuxième nationalité.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
porter, jouir d’une nationalitévi
عاوز ولاده يتجنّسوا بالجنسيّة المصريّة  ʿāwez welād-o yet-gannes-u beg-genseyya l-maṣreyyaIl veut que ses enfants aient la nationalité égyptienne.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020