Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 1018/6098   suivantfollowing ->      retour listeback to list
6098 référencesreferences (305 pages)
1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - SuivantNext - FinLast



استجلى
esta-gla
ī : yes-tagli
X
mes-tagli
estegla

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir clarifié, mis au grand jourPA
كان مستجلي الموضوع بتفاصيله kān mesta-gli l-mawḍūʿ be tafāṣīl-oIl avait clarifié le sujet en détail.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
découvrir, clarifiervt-cod هـ يستبين yesta-byen
يستكشف yesta-kšef
ضروري نستجلي الحقيقة ḍarūri nesta-gli l-ḥaqīqaIl est impératif que nous découvrions la vérité.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019