Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

<- précédentprevious   référencesreferences 2/8   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8 référencesreferences



قطع
qaṭaʿ
a : ye-qṭaʿ
I-a-a
qāteʿ
maqṭūʿ
qaṭʿ
qaṭaʿān

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
couper, arrêter qqchPA
قاطع علينا ميّة ونور ومنشّف ريقنا qāṭeʿ ʿalē-na mayya w nūr we m-naššef req-na1. Il nous a coupé l’eau, l’électricité et nous assoiffe. 2. On ne peut rien obtenir de lui.locution
coûterPA
جرام الدهب قاطع كام النهارده gerām ed-dahab qāṭeʿ kām en-nahardaCombien coûte le gramme d’or aujourd’hui ?
faire souffrirPA
قاطع فيّ غيابه والبيت فاضي من غيره qāṭeʿ fe-yya ġyāb-o w el-bēt fāḍi men ġēr-oSon absence me fait souffrir ; et la maison est vide sans lui. locution
avoir découvert rapidementPA
انا قاطع عليكو من بدري على فكرة وفاهم اللي فيها ana qāṭeʿ ʿalē-ko men badri ʿala fekra w fāhem elli fī-haJe vous ai découvert très vite et je connais vos intentions.locution
traverserPA
... التورمايات قاطعة الخليج بجرس يجري ... et-tormayāt qaṭʿa l-ḫalīg be garas ye-gri... les trams traversent le khalig avec une sonnerie qui court...poème “El-qamar fi Bāb el-ḫalq”, de Fouad Haddad
ê. faits l’un pour l’autrePA
... انت ليّ انا لك احنا الاتنين قاطعين ... enti l-eyya ana l-īki ʾeḥna l-etnēn qaṭʿīn... tu es faite pour moi, je suis fait pour toi; tous deux, nous sommes faits l’un pour l’autre...chanson “Bent eg-girān” de Hassan Shakoush, paroles de Mostafa Haddouta
avoir coupéPA
... قاطع ودني بإيدي ... qāṭeʿ wedn-i b ʾīd-i... je me suis coupé l’oreille de mes propres mains...chanson “Dōrak gāyy” de Wegz
sans famillePP
ده وحداني ومقطوع من شجرة da waḥdāni w maqṭūʿ men šagaraIl est seul et sans famille.locution
se consacrer à, ê. tout entier à qqnPP قاعد على قلبكو qāʿed ʿala qalb-oko
انا مقطوع لكو النهارده وما وراييش غيركو ana ma-qṭūʿ l-oko n-naharda w ma wara-yī-š ġer-koJe me consacre à vous aujourd’hui et je n’ai d’autres que vous à m’occuper.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
coupervi
السكّينة دي تلمة ما بتقطعش كويّس es-sekkīna di telma ma bte-qṭaʿ-š_kwayyesCe couteau est émoussé et ne coupe pas bien.
s’interrompre, se couper, ne plus coulervi
الميّة عندنا بتقطع كلّ ساعتين el-mayya ʿand-ena bte-qṭaʿ koll_saʿtēnL’eau chez nous coupe toutes les deux heures.
tourner, aigrir, fermentervi
اللبن قطع وحنعمله جبنة el-laban qaṭaʿ we ḥane-ʿmel-o gebnaLe lait a tourné, on va en faire du fromage.
s’interrompre, se coupervi
الهوا قطع والجوّ كتم مرّة واحدة el-hawa qaṭaʿ w eg-gaww_katam marra waḥdaIl n’y a plus d’air, l’atmosphère est devenue étouffante tout d’un coup.
Qu’il aille au diable !vi
قطع وقطعت سيرته إيه اللي فكّرك به qoṭoʿ we qoṭʿ-et sert-o ʾēh elli fakkar-ek bī-hQu’il aille au diable et qu’on en n’entende plus parler ! qu’est-ce qui t’a fait penser à lui ?locution
coupervi
ربّك بيقطع من هنا ويوصل من هنا rabb-ak bye-qṭaʿ men hena w ye-wṣel men henaDieu coupe d’un côté et raccorde d’un autre.dicton Dieu prend d’un côté et donne de l’autre
tomber en panne (d’essence)vi
العربيّة قطعت بنزين على الدائري el-ʿarabeyya qaṭaʿ-et banzīn ʿad-dāʾeriLa voiture est tombée en panne d’essence sur le périphérique.
prendre un billetvi
... وقطعنا في السكّة الحديد والصفّارات تضرب شديد ... we qaṭaʿ-na fes-sekka l-ḥadīd we ṣ-ṣoffarāt te-ḍrab šedīd... nous avons pris un billet de train et les sifflets sifflaient très fort...Chanson du joyeux trio, paroles de Abdel-Fattah Mostafa
interrompre le cours des penséesvt-cod هـ
خضّيتني وقطعت حبل أفكاري ḫaḍḍet-ni w qaṭaʿ-t_ḥabl_ʾafkār-iTu m’as fait peur et ça a interrompu le cours de mes pensées.locution
se couper les veinesvt-cod هـ
قطع شرايينه ونقلوه على المستشفى qaṭaʿ šarayīn-o w naqal-ū-h ʿal-mostašfaIl s’est coupé les veines et ils l’ont transporté à l’hôpital.
couper qqchvt-cod هـ
حاقطع لسانك لو ما بطّلتش قلّة أدب ḥa-qṭaʿ lesān-ak law ma baṭṭal-te-š qellet ʾadabJe vais te couper la langue si tu n’arrêtes pas ton impertinence.
couper qqchvt-cod هـ
أقطع دراعي لو ما كان الموضوع ده فيه إنّ a-qṭaʿ derāʿ-i law ma kān el-mawḍūʿ da fī-h ʾennaJe suis sûre qu’il y a quelque chose de bizarre dans cette affaire. locution litt: je me coupe le bras
ne plus pouvoir enfantervt-cod هـ
حدّ يخشّ على حدّ فجأة كده خلّيتني قطعت الخلف ḥadd_y-ḫošš_ʿala ḥadd_fagʾa keda ḫallet-ni qaṭaʿ-t el-ḫalafQuelqu’un entre chez quelqu’un d’autre subitement comme tu viens de le faire ! (la surprise m’a fait trop peur et) Tu as fait que je ne peux plus enfanter (du choc).locution
ne plus pouvoir avoir d’enfantsvt-cod هـ
مراته كبرت وقطعت الخلف merāt-o kebr-et we qaṭaʿ-et el-ḫalafSa femme a vieilli et elle ne peut plus avoir d’enfants.locution
couper les cartesvt-cod هـ
اقطع الكوتشينة وفرّق e-qṭaʿ ek-kotšīna w farraqCoupe les cartes et distribue-les.locution
interrompre l’envoi de lettresvt-cod هـ مش عايز اعرفك تاني meš ʿayez a-ʿraf-ak tāni
بالسلامة وما تقطعش الجوابات bes-salāma w ma te-qṭaʿ-š eg-gawabātPars avec notre bénédiction et n’oublie pas d’écrire.locution
perdre l’espoirvt-cod هـ
بعد كلّ ده لسّه ما قطعتش الأمل إنّه راجع baʿd_koll_da lessa ma qaṭaʿ-et-š el-ʾamal enn-o rāgeʿAprès tout cela, tu n’as pas perdu l’espoir qu’il reviendrait.locution
prendre un billetvt-cod هـ
راح محطّة القطر يقطع تذكرة rāḥ maḥaṭṭet el-qaṭr_ye-qṭaʿ tazkaraIl est allé à la gare prendre un billet.locution
parcourir (km.)vt-cod هـ
قطعنا خمسين كيلو في يوم واحد qaṭaʿ-na ḫamsīn kīlo f yōm wāḥedNous avons parcouru 50 Km en un seul jour.locution
anéantir (amour)vt-cod هـ
يقطع الحبّ وسنينه ye-qṭaʿ el-ḥobb_we snīn-oQue Dieu anéantisse l’amour et tout ce qui se rapporte à lui !locution
arrêter d’envoyer des lettres, arrêter la correspondancevt-cod هـ
لمّا تسافر ما تبقاش تقطع الجوابات عشان نطّمن عليك lamma t-sāfer ma te-bqā-š te-qṭaʿ eg-gawabāt ʿašān neṭ-ṭammen ʿal-ēkQuand tu pars, n’arrête pas d’envoyer des lettres pour que nous puissions avoir de tes nouvelles.locution
malheur à moi !vt-cod ه
يقطعني نسيت أسخّن لك العشا ye-qṭaʿ-ni nesī-t a-saḫḫan l-ak el-ʿašaMalheur à moi ! J’ai oublié de réchauffer le dîner pour toi.locution
couper le soufflevt-cod هـ
السلّم قطع نفسي es-sellem qaṭaʿ nafas-iLes escaliers m’ont coupé le souffle.locution
couper qqch avec qqchvt-cod-coi هـ ب هـ
الفار قطع السلك بسنانه وخرج el-fār qaṭaʿ es-selk_b snān-o w ḫaragLa souris a coupé le fil de fer avec ses dents et est sortie.
couper qqch à qqnvt-cod-coi هـ ل ه
حاقطعه لك ḥa-qṭaʿ-hū l-akJe vais te le couper.
prendre par surprise (ballon) de qqnvt-cod-coi هـ من ه
قطع الكورة منّه بعد ما كان خلاص قدّام الجون qaṭaʿ ek-kōra menn-o baʿd_ma kān ḫalāṣ qoddām eg-gōnIl lui a pris le ballon alors qu’il était juste devant le but.
barrer la route à qqn (pour voler)vt-coi-cod على ه هـ
قطعوا عليهم الطريق وخدوا فلوسهم وهربوا qaṭaʿ-u ʿalē-hom eṭ-ṭarīq we ḫad-u flos-hom we herb-uIls leur ont barré la route, leur ont pris leur argent et se sont enfuis.locution
arrêter qqch, priver qqn de qqchvt-cod-coi هـ من هـ ربّنا يخلّيك rabb-ena y-ḫallī-k
ربّنا ما يقطع حسّك من الدنيا rabb-ena ma ye-qṭaʿ ḥess-ak med-donyaQue Dieu te garde en vie.lit. Que Dieu ne nous prive pas de ta voix
couper qqch pour qqnvt-coi-cod ل ه هـ
الجزّار قطع لي قطعيّة وحشة قوي  eg-gazzār qaṭaʿ l-i qaṭʿeyya weḥša qawiLe boucher m’a coupé un très mauvais morceau.
couper les relations avec qqn vt-coi مع ه
قطع معاهم من بعد الخناقة qaṭaʿ maʿā-hom men baʿd el-ḫenāqaIl a coupé les relations avec eux suite à la dispute.
interrompre l’action de qqnvt-coi-cod على ه هـ
قطعت عليّ خلوتي qaṭaʿ-t_ʿala-yya ḫelwet-iTu as interrompu ma solitude.
se saigner aux quatre veinesvt-coi من هـ
نشّف ريقنا على ما قبّضنا تقولش بيقطع من لحمه الحيّ naššef req-na ʿala ma qabbaḍ-na t-qol-š_bye-qtaʿ men laḥm-o l-ḥayyIl nous a fait attendre très longtemps avant de nous payer, on aurait dit qu’il se saignait aux quatre veines.locution
manquer à qqnvt-coi بـ ه
قطع بينا من يوم ما سافر qaṭaʿ bī-na men yōm ma sāferIl nous manque trop depuis son départ.locution
empêcher la levure de montervt-coi-cod هـ من هـ
وشّها يقطع الخميرة من البيت wešš-aha ye-qṭaʿ el-ḫamīra mel-bēt1. Son visage est d’une laideur telle qu’elle empêche la levure de monter. 2. Elle est tellement sinistre qu’elle empêche la levure de monter.locution
priver qqn d’une bonne habitudevt-coi-cod ل ه هـ
ربّنا ما يقطع لكو عادة rabb-ena ma ye-qṭaʿ l-oko ʿādaQue Dieu ne nous prive jamais de cette bonne habitude !locution
sortir qqn d’un doutevt-coi-cod-coi ل ه هـ ب هـ
انت كده قطعت لي الشكّ باليقين enta keda qaṭaʿ-t_l-i š-šakk_bel-yaḳīnTu m’as confirmé ce dont je me doutais.locution
priver qqn de qqchvt-coi-cod عن ه هـ
... وديني لاقطع عنهم المصروف ... we dīn-i l a-qṭaʿ ʿan-hom el-maṣrūf... je jure que je vais les priver de leur argent de poche...Scène de théâtre “el-ʿeyāl kebret”
rompre les relations avec qqnvt-cod-coi هـ ب ه
قطع علاقته بأهله والقطيعة قعدت سنين qaṭaʿ ʿelaqt-o b ʾahl-o w el-qaṭīʿa qaʿad-et senīnIl a rompu les relations avec sa famille et cette rupture a duré des années.
prendre un billet pour qqnvt-coi ل ه
ودّانا السينما وهوّ اللي قطع لنا waddā-na s-senema w howwa elli qaṭaʿ l-enaIl nous a amené au cinéma et c’est lui qui a pris les billets.
fait d’interrompre
من غير قطع كلامك انا عايز أقول حاجة men ġēr qaṭʿ_kalām-ak ana ʿayez a-qūl ḥāgaSans t’interrompre, je voudrais dire quelque chose.locution
fait de priver qqn de ressources
حرام عليك كلّه إلّا قطع الأرزاق ḥarām ʿalē-k koll-o ʾ(e)lla qaṭʿ el-ʾarzāqC’est mal ! Tout sauf priver les gens de ressources !locution

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمقطوع / ةمقطوعةmaqṭūʿ / a maqṭūʿacoupé, interrompu
النتّ مقطوع من إمبارح en-nett_maqṭūʿ men embāreḥLe net est coupé depuis hier.
مفعولمقطوع / ةمقطوعةmaqṭūʿ/ a maqṭūʿaisolé, peu fréquenté
ساكنين في حتّة مقطوعة sakn-īn fe ḥetta maqṭūʿaOn habite dans un lieu isolé.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025