Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/8   suivantfollowing ->      retour listeback to list
8 référencesreferences



قرص
qaraṣ
o : yo-qroṣ
I-a-a
qāreṣ
maqrūṣ
qarṣ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
pincerPA
... وراح لافحني على دراعه ومقعّدني هنا وراح قارص بقى ... we rāḥ lafeḥ-ni ʿala drāʿ-o we m-qaʿʿad-ni hena w rāḥ qāreṣ baqa... il m’a attrapé sur son bras, m’y a assis et s’est mis à me pincer...pièce de théâtre “El-eyaal Kebret”
Qu’il crève ! Qu’il soit piqué !PP
المقروص في قلبه بعت لها تاني قال عايز يصالحها el-maqrūṣ fe qalb-o baʿat l-aha tāni qal ʿāyez ye-ṣaleḥ-haQu’il crève ! Il a repris contact avec elle une nouvelle fois soit disant, il veut se réconcilier avec elle.locution malédiction lit. = qu’il soit piqué au coeur

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
piquervi يلسع ye-lsaʿ
النحل مش بيقرص غير لو حسّ بالخطر en-naḥl_meš byo-qroṣ ġēr law ḥass_bel-ḫaṭarLes abeilles ne piquent que si elles sentent le danger.
piquer qqnvt-cod ه
قرصته عقربة البعيد ما يوعى يمدّ إيده عليك تاني qaraṣ-et-o ʿaqraba l-beʿīd ma ye-wʿa y-medd_ʾīd-o ʿalē-ki tāniQu’un scorpion le pique, le salaud si jamais il ose porter la main sur toi une nouvelle fois.
tenailler (faim), torturer qqnvt-cod ه
لمّا الجوع يقرصه حياكل اللي يتحطّ قدّامه  lamma g-gūʿ ye-qroṣ-o ḥayā-kol elli yet-ḥaṭṭ_qoddām-oLorsque la faim le tenaillera, il mangera ce qui sera mis devant lui.
pincer qqn au genouvt-cod-coi ه في هـ
اقرصيها في ركبتها تحصّليها في جمعتها oqroṣ-ī-ha f rokbet-ha t-ḥaṣṣal-ī-ha f gomʿet-haPince-la au genou (la mariée) et tu te marieras la semaine suivante.dicton
tirer l’oreille à qqnvt-coi هـ
لازم حدّ يقرص ودنه قرصة صغيّرة عشان يعرف إنّ الله حقّ lāzem ḥadd_yo-qroṣ wedn-o qarṣa ṣġayyara ʿašān ye-ʿraf ’enn allāh ḥaqqOn doit lui tirer l’oreille légèrement pour qu’il apprenne à bien se tenir.locution lit. = Quelqu’un doit lui pincer légèrement l’oreille pour savoir que Dieu est la Vérité.
faire pression sur qqnvt-coi على ه
قرصت عليه في الكلام لحدّ ما قال لي كان فين  qaraṣ-t_ʿalē-h fek-kalām le-ḥadd_ma qal l-i kān fēnJ’ai fait pression sur lui jusqu’à ce qu’il m’avoue où il était.locution
appuyer sur l’accélérateur, sur le champignon, accélérervt-coi ب هـ
قرص بالعربية عشان يعدّي قبل الإشارة  qaraṣ bel-ʿarabeyya ʿašān ye-ʿaddi qabl el-ʾešāraIl a appuyé sur l’accélérateur pour passer avant que le feu ne tourne au rouge.locution
exagérer, trop demander, hausser (prix)vt-coi على ه
بلاش تقرص عليهم في السعر عايزين نربّي زبون balaš to-qroṣ ʿalē-hom fes-seʿr_ʿayzīn ne-rabbi zbūnN’exagère pas le prix car nous voulons nous faire une clientèle.locution
piper les dés, trichervt-coi على هـ
بيغشّ في الطاولة وبيقرص على الزهر bey-ġešš_feṭ-ṭawla we byo-qroṣ ʿaz-zahrIl triche au trictrac et pipe les dés.locution
faire pression sur qqn, forcer qqn, contraindre qqnvt-coi على ه
الواد ما بيذاكرش ولازم تقرصي عليه شويّة el-wād ma bey-zaker-š_w lāzem to-qroṣ-i ʿalē-h šwayyaLe jeune n’étudie pas et et il faut que tu fasses un peu pression sur lui.locution


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025