Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
références references 1/3
suivant following ->
retour liste back to list
3 références references
Racine
Verbe (arabe)
فدى
Verbe (transl.)
fada
Mudāriʾ
ī : ye-fdi
Forme
I-a-ā
Participe actif
fādi
Participe passif
mafdi
Masdar 1
fady
Masdar 2
fadw
Masdar 3
feda
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
servir de rançon (qqch) vt-cod ه
فداك العربيّة يا بني سلامتك بالدنيا fadā-k el-ʿarabeyya ya bn-i salamt-ak b ed-denya Sache mon fils que tu sois sain et sauf vaut tout au monde et que la voiture écrabouillée n’est qu’une rançon pour ton salut. locution
la perte de qqch n’est qu’une rançon qui sauve la vie de qqn qui vaut beaucoup plus cher.
se racheter, payer une rançon vt-cod نفس
القاتل ممكن يفدي نفسه ويدفع ديّة لأهل القتيل لو قبلوا el-qātel momken ye-fdi nafs-o w ye-dfaʿ deyya le ʾahl el-qatīl law qebl-u Le tueur peut se racheter en payant une rançon à la famille de la victime si elle accepte.
se sacrifier pour, s’offrir en sacrifice pour qqn vt-cod-coi ه ب هـ
بتحبّ أمها ومستعدّة تفديها بروحها ولا تتألّمش bet-ḥebb omm-aha w mosta-ʿedda te-fdī-ha b roḥ-ha wala tet-ʾallem-š Elle aime sa mère et est prête à offrir sa vie en sacrifice afin qu’elle ne souffre plus.
sacrifice, rançon
اهواك وروحي فداك يا روحي... ahwā-k we rōḥ-i fedāk ya rōḥ-i Je t’aime et je suis prêt à faire le sacrifice de ma vie pour toi, mon âme... chanson de Farid al-Atrach
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025