Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

  référencesreferences 1/3   suivantfollowing ->      retour listeback to list
3 référencesreferences



فحص
faḥaṣ
a : ye-fḥaṣ
I-a-a
fāḥeṣ
mafḥūṣ
faḥṣ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir vérifié, examinéPA
هوّ فاحص الورق ده قبل كده howwa fāḥeṣ el-waraq da qabl_kedaIl a déjà examiné ces documents.
examiné, analyséPP
انا شاكك إنّ العيّنة دي مفحوصة غلط ana šākek enn el-ʿayyena di mafḥūṣa ġalaṭ Je crains que cet échantillon ait mal été analysé.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
examiner, auscultervt-cod ه
الدكتور فحصه وكتب له روشتّة ed-doktōr faḥaṣ-o w katab l-o rošettaLe médecin l’a ausculté et lui a prescrit une ordonnance.
analyser, examiner, vérifiervt-cod هـ
المعمل الجنائي بيفحص الأدلّة el-maʿmal eg-genāʾi bye-fḥaṣ el-ʾadellaLe laboratoire criminel/pénal vérifie les indices.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمفحوص /ةمفحوصةmafḥūṣ /aanalysé, vérifié, examiné
ما تلخبطش العيّنات المفحوصة مع العيّنات الجديدة ma t-laḫbaṭ-š el-ʿayyenāt el-mafḥūṣa maʿa l-ʿayyenāt eg-gedīdaNe mélange pas les spécimens qui ont déjà été examinés avec les nouveaux/ceux qui viennent d’arriver.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025