Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
références references 1/6
suivant following ->
retour liste back to list
6 références references
Racine
Verbe (arabe)
حوّر
Verbe (transl.)
ḥawwar
Mudāriʾ
a : ye-ḥawwar
Forme
II
Participe actif
me-ḥawwar
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
changer, modifier, transformer vi
باقول لك إيه إعمل اللي هوّ عايزه منّك و ماتحوّرش كتير baqo l-ak ēh ʾeʿmel elli howwa ʿayz-o menn-ak we ma t-ḥawwar-š_ktīr Ecoute ! fais ce qu’il te demande et ne le modifie pas trop.
adapter, transformer, acclimater qqch vt-cod هـ
المخرج ده ساعات بيحوّر الأفلام الأجنبيّة ويعملها مصريّة el-moḫreg da saʿāt bey-ḥawwar el-ʾaflām el-ʾagnabeyya w ye-ʿmel-ha maṣreyya Des fois, ce producteur transforme les films étrangers et les égyptianise.
déformer, transformer, changer vi
قالوا مجنون اللي يحوّر يقول مصر حتتطوّر طول ما مرسي موجود qāl-u magnūn elli y-ḥawwar yo-qūl maṣr ḥatet-ṭawwar ṭūl ma morsi mawgūd Ils ont dit: fou est celui qui déforme et dit : ”l’Egypte va évoluer tant que Morsi sera là”. chanson de Wa’el ʿAmer et Mado
déformer, modifier vt-coi على ه
يلفّ ويدور ye-leff_we y-dūr
قول لي الحقيقة دوغري وما تحوّرش عليّ qol l-i l-ḥaqīqa doġri w ma t-ḥawwar-š_ʿala-yya Dis-moi directement la vérité et ne la déforme pas.
déformation, transformation
اللي بيترجموا فوري لازم ينقلوا الكلام زيّ ما هوّ من غير تحوير elli bey-targem-u fawri lāzem ye-nqel-u k-kalām zayy_ma howwa men ġēr taḥwīr Les interprètes qui traduisent en simultané doivent rendre les propos tels quels sans déformation.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023