Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



حوّر
ḥawwar
a : ye-ḥawwar
II
me-ḥawwar
taḥwīr

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
changer, modifier, transformervi
باقول لك إيه إعمل اللي هوّ عايزه منّك و ماتحوّرش كتير baqo l-ak ēh ʾeʿmel elli howwa ʿayz-o menn-ak we ma t-ḥawwar-š_ktīrEcoute ! fais ce qu’il te demande et ne le modifie pas trop.
adapter, transformer, acclimater qqch vt-cod هـ
المخرج ده ساعات بيحوّر الأفلام الأجنبيّة ويعملها مصريّة el-moḫreg da saʿāt bey-ḥawwar el-ʾaflām el-ʾagnabeyya w ye-ʿmel-ha maṣreyyaDes fois, ce producteur transforme les films étrangers et les égyptianise.
déformer, transformer, changervi
قالوا مجنون اللي يحوّر يقول مصر حتتطوّر طول ما مرسي موجود qāl-u magnūn elli y-ḥawwar yo-qūl maṣr ḥatet-ṭawwar ṭūl ma morsi mawgūdIls ont dit: fou est celui qui déforme et dit : ”l’Egypte va évoluer tant que Morsi sera là”. chanson de Wa’el ʿAmer et Mado
déformer, modifiervt-coi على ه يلفّ ويدور ye-leff_we y-dūr
قول لي الحقيقة دوغري وما تحوّرش عليّ qol l-i l-ḥaqīqa doġri w ma t-ḥawwar-š_ʿala-yyaDis-moi directement la vérité et ne la déforme pas.
déformation, transformation
اللي بيترجموا فوري لازم ينقلوا الكلام زيّ ما هوّ من غير تحوير  elli bey-targem-u fawri lāzem ye-nqel-u k-kalām zayy_ma howwa men ġēr taḥwīr Les interprètes qui traduisent en simultané doivent rendre les propos tels quels sans déformation.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023