Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>اتنشّطet-naššaṭ نشط et+IIyet-naššaṭ• se manier, s’activer • ê. réactivé
>>نشعnašaʿ نشع I-a-aye-nšaʿnāšeʿnašʿناشع / ة • suinter, transpirer, ê. humide • se fondre, se mêler, s’amalgamer • suintement • suintement, infiltration
>>نشّعnaššaʿ نشع IIye-naššaʿme-naššaʿtanšīʿ• ê. humide, suinter • s’humidifier, suinter, ê. détrempé
>>نشفnešef نشف I-e-eye-nšafnāšefnašafān ناشف / ة ناشف / ة ناشف / ة ناشفة ناشف / ة ناشف / ة ناشف / ة ناشف / ة ناشف / ة ناشف / ة • sécher • s’endurcir • user sa salive • sécher • se glacer (sang) • ê. encore chaud (sang) • sécher • ê., devenir glacé • ne plus avoir de lait (seins) […]
>>نشّفnaššef نشف IIye-naššefme-naššeftanšīf• s’entêter, s’obstiner • se sécher qqch • faire vivre qqn dans la gêne • user la salive de qqn • sécher (légumes, herbes, ...) • glacer le sang de qqn (peur, inquiétude, ...)
>>اتنشّفet-naššef نشف et+IIyet-naššef• se sécher • ê. mis à sécher
>>استنشفesta-nšef نشف Xyesta-nšefmesta-nšefestenšāfinusité
>>نشقnašaq نشق I-a-aye-nšaqnāšeqnašqinusité
>>نشّقnaššaq نشق IIye-naššaqme-naššaqtanšīqinusité
>>اتنشّقet-naššaq نشق et+IIyet-naššaq• priser • flairer, s’accrocher à qqch
>>استنشقesta-nšaq نشق Xyesta-nšaq / yesta-nšeqmesta-nšaqestenšāq• inhaler • inhaler qqch • respiration, inhalation, fait de respirer
>>نشلnašal نشل I-a-aye-nšelnāšelnašl• retirer qqch d’un liquide, écumer • retirer, repêcher qqch • voler, dérober, piquer qqn • arracher qqn à qqch • vol, escroquerie
>>اتنشلet-našal نشل et+Iyet-nešel• ê. volé • ê. repêché
>>انتشلen-tašal نشل VIIIyen-tešel / yan-tašelme-ntešel mo-ntašelentešāl• arracher qqn à qqch, sauver qqn de qqch • repêcher, retirer qqn de qqch
>> نشن našānنشانجي / ية • tir, fait de tirer
>>نشّنnaššen نشن IIye-naššenme-naššentanšīn• viser • avoir en vue qqn, avoir l’oeil sur qqn • tirer, viser • viser
>>اتنشّنet-naššen نشن et+IIyet-naššeninusité
>> نشو نشوان / ة • transporté de joie, exalté, ravi, enchanté
>>انتشىentaša نشو VIIIye-ntešime-nteši mo-ntašientešāʾ• s’éclater, être joyeux, folâtrer, s’amuser, batifoler • se repaître, se délecter de qqch
>> نشى نشوي / ية • carbohydrate, amidon, glucide
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025