Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

9421 référencesreferences (472 pages)
DébutFirst - PrécédentPrevious - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - SuivantNext - FinLast

VerbeTransl.RacineFormeMuḍāreʿPart. actifMaṣdar 1Adj.Sens
>>فسّخfassaḫ فسخ 2IIye-fassaḫme-fassaḫtafsīḫ• détacher la chair des arêtes (poisson)
>>اتفسخet-fasaḫ فسخ et+Iyet-feseḫ• ê. rompu (fiançailles, mariage) • rompre, résilier (accord, contrat)
>>اتفسّخet-fassaḫ فسخ et+IIyet-fassaḫ• se casser, se briser, se disloquer
>>اتفسّخ et-fassaḫ فسخ 2et+IIyet-fassaḫ• s’imprégner de la saumure (poisson)
>>انفسخen-fasaḫ فسخ VIIyen-feseḫen-fasaḫ=et-fasaḫ
>>فسدfesed فسد I-e-eye-fsadfāsed fasdānfasād فسدان /ة فسدان /ة • ê. corrompu, débauché, pourri, dépravé • immoral, pourri, corrompu, perverti • ê. brisé, écrasé, avoir mal tourné
>>فسدfasad فسد I-a-aye-fsedfāsedfasādفاسد /ة فاسد /ة فاسد /ة • avoir pourri, corrompu, gâté • corrompre, pourrir, pervertir qqn • corrompre, perdre, pervertir qqn
>>أفسدʾafsad فسد IVyo-fsedmo-fsedʾefsādclassique ʾafsad=fasad
>>فسّرfassar فسر IIye-fassarme-fassartafsīr• avoir interprété, élucidé, expliqué  • interpréter, élucider, expliquer • faire l’exégèse d’un livre saint, commenter, interpréter • élucider, expliquer qqch à qqn • donner des informations de mauvaise augure • expliquer, interpréter qqch à qqn
>>اتفسّرet-fassar فسر et+IIyet-fassar• ê. expliqué, interprété • ê. expliqué, élucidé
>>استفسرesta-fsar فسر Xyesta-fsarmesta-fsar• interroger, questionner, s’informer, s’enquérir, se renseigner auprès de qqn sur qqch • s’informer, se renseigner sur qqn • s’informer, s’enquérir, se renseigner sur qqch • se renseigner, s’enquérir auprès de qqn sur qqch
>>فسّfass فسس I-aye-fessfāsesfasasān• se dégonfler, crever (pneu) • dégonfler qqch pour qqn
>>فسفسfasfes فسفس Q-a-eye-fasfesme-fasfesfasfasaفسافيسي • chercher la petite bête, éplucher, se perdre dans les détails
>>فسقfasaḳ فسق I-a-aya-fsaḳfāseḳfesḳclassique
>>اتفسقet-fasaḳ فسق et+Iyet-feseḳinusité
>> فسل فسل • bête, imbécile, sot, crétin
>>فسيfesi فسى I-e-īye-fsafāsifesa• avoir pété, lâché un vent
>>فسىfasa فسى I-a-āye-fsifāsifasayāndésuet
>>فسّىfassa فسى IIye-fassime-fassitafseya• avoir dégonflé, crevé (pneu)  • se dégonfler, ê. dégonflé (ballon) • avoir pété, lâché un vent • dire n’importe quoi • se dégonfler • faire se dégonfler, crever  • dégonfler • crever, dégonfler (ballon) • se dégager la tête, se détendre
>>اتفسّىet-fassa فسى et+IIyet-fassa• ê. dégonflé
9421 référencesreferences, 1 - 2 - 3 - 4 - 5 - 6 - 7 - 8 - 9 - 10 - 11 - 12 - 13 - 14 - 15 - 16 - 17 - 18 - 19 - 20 - 21 - 22 - 23 - 24 - 25 - 26 - 27 - 28 - 29 - 30 - 31 - 32 - 33 - 34 - 35 - 36 - 37 - 38 - 39 - 40 - 41 - 42 - 43 - 44 - 45 - 46 - 47 - 48 - 49 - 50 - 51 - 52 - 53 - 54 - 55 - 56 - 57 - 58 - 59 - 60 - 61 - 62 - 63 - 64 - 65 - 66 - 67 - 68 - 69 - 70 - 71 - 72 - 73 - 74 - 75 - 76 - 77 - 78 - 79 - 80 - 81 - 82 - 83 - 84 - 85 - 86 - 87 - 88 - 89 - 90 - 91 - 92 - 93 - 94 - 95 - 96 - 97 - 98 - 99 - 100 - 101 - 102 - 103 - 104 - 105 - 106 - 107 - 108 - 109 - 110 - 111 - 112 - 113 - 114 - 115 - 116 - 117 - 118 - 119 - 120 - 121 - 122 - 123 - 124 - 125 - 126 - 127 - 128 - 129 - 130 - 131 - 132 - 133 - 134 - 135 - 136 - 137 - 138 - 139 - 140 - 141 - 142 - 143 - 144 - 145 - 146 - 147 - 148 - 149 - 150 - 151 - 152 - 153 - 154 - 155 - 156 - 157 - 158 - 159 - 160 - 161 - 162 - 163 - 164 - 165 - 166 - 167 - 168 - 169 - 170 - 171 - 172 - 173 - 174 - 175 - 176 - 177 - 178 - 179 - 180 - 181 - 182 - 183 - 184 - 185 - 186 - 187 - 188 - 189 - 190 - 191 - 192 - 193 - 194 - 195 - 196 - 197 - 198 - 199 - 200 - 201 - 202 - 203 - 204 - 205 - 206 - 207 - 208 - 209 - 210 - 211 - 212 - 213 - 214 - 215 - 216 - 217 - 218 - 219 - 220 - 221 - 222 - 223 - 224 - 225 - 226 - 227 - 228 - 229 - 230 - 231 - 232 - 233 - 234 - 235 - 236 - 237 - 238 - 239 - 240 - 241 - 242 - 243 - 244 - 245 - 246 - 247 - 248 - 249 - 250 - 251 - 252 - 253 - 254 - 255 - 256 - 257 - 258 - 259 - 260 - 261 - 262 - 263 - 264 - 265 - 266 - 267 - 268 - 269 - 270 - 271 - 272 - 273 - 274 - 275 - 276 - 277 - 278 - 279 - 280 - 281 - 282 - 283 - 284 - 285 - 286 - 287 - 288 - 289 - 290 - 291 - 292 - 293 - 294 - 295 - 296 - 297 - 298 - 299 - 300 - 301 - 302 - 303 - 304 - 305 - 306 - 307 - 308 - 309 - 310 - 311 - 312 - 313 - 314 - 315 - 316 - 317 - 318 - 319 - 320 - 321 - 322 - 323 - 324 - 325 - 326 - 327 - 328 - 329 - 330 - 331 - 332 - 333 - 334 - 335 - 336 - 337 - 338 - 339 - 340 - 341 - 342 - 343 - 344 - 345 - 346 - 347 - 348 - 349 - 350 - 351 - 352 - 353 - 354 - 355 - 356 - 357 - 358 - 359 - 360 - 361 - 362 - 363 - 364 - 365 - 366 - 367 - 368 - 369 - 370 - 371 - 372 - 373 - 374 - 375 - 376 - 377 - 378 - 379 - 380 - 381 - 382 - 383 - 384 - 385 - 386 - 387 - 388 - 389 - 390 - 391 - 392 - 393 - 394 - 395 - 396 - 397 - 398 - 399 - 400 - 401 - 402 - 403 - 404 - 405 - 406 - 407 - 408 - 409 - 410 - 411 - 412 - 413 - 414 - 415 - 416 - 417 - 418 - 419 - 420 - 421 - 422 - 423 - 424 - 425 - 426 - 427 - 428 - 429 - 430 - 431 - 432 - 433 - 434 - 435 - 436 - 437 - 438 - 439 - 440 - 441 - 442 - 443 - 444 - 445 - 446 - 447 - 448 - 449 - 450 - 451 - 452 - 453 - 454 - 455 - 456 - 457 - 458 - 459 - 460 - 461 - 462 - 463 - 464 - 465 - 466 - 467 - 468 - 469 - 470 - 471 - 472


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025