Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
ساوم
Verbe (transl.)
sāwem
Mudāriʾ
e : ye-sāwem
Forme
III
Participe actif
me-sāwem
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire des tractations, marchander, négocier vi
بيساوم طول الوقت عشان ياخد افضل الشروط bey-sāwem ṯūl el-waqt_ʿašān y-āḫod ʾafḍal eš-šorūṭ Il fait tout le temps des négociations pour obtenir les meilleures offres.
engager des tractations, négocier vi
السياسيّين بيساوموا كتير عشان يرضوا جميع الأطراف es-seyaseyyūn bey-sawm-ū ktīr ʿašān ye-rḍ-ū gamīc el-ʾaṭrāf Les politiques négocient beaucoup pour plaire à tout le monde.
discuter, revenir sur qqch (droit, crédit), parlementer, transiger vt-coi على هـ
ما بيحبّش حدّ يساومه على حقّه ma bey-ḥebbe-š ḥadd_ y-sawm-o ʿala ḥaqq-o Il n’aime pas que quelqu’un remette en question ses droits.
tractation, négociation, marchandage
المساومة فى حقوق الناس غلط el-msawma f ḥuqūq en-nās ġalaṭ Revenir sur les droits acquis des gens est mauvais.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023