Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
سَهّم
Verbe (transl.)
sahhem
Mudāriʾ
e : ye-sahhem
Forme
II
Participe actif
me-sahhem
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir une mine défaite, ê. anéanti, hébété PA
مبلّم me-ballem
كان واقف مسهّم زيّ اللى نزل عليه سهم اللّه kān wāqef me-sahhem zayy elli nezel ʿalē-h sahm alla Il se tenait debout complètement hébété comme s’il lui était tombé dessus quelque chose du ciel. lit comme s’il avait été frappé par la flèche de Dieu
ê. égaré, hébété, abasourdi PA
انت مسهّم ليه فيه حاجة شاغلاك enta m-sahhem lēh fīh ḥāga šaġlā-k Pourquoi es-tu si abasourdi, est-ce qu’il y a quelque chose qui te tracasse ?
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. stupéfait, sous le choc vi
يتذهل yet-zehel
أوّل ما سمع خبر إفلاسه سهّم وماحطّش منطق ʾawwel ma semeʿ ḫabar ʾefllās-o sahhem we ma ḥatte-š manteq Dès qu’il a entendu la nouvelle de sa faillite, il a été frappé de stupéfaction et n’a pas dit un mot.
changer de mine,rester sans réaction vi
انت سهّمتي ليه مش عاجبك كلامي enti sahhemt-i lēh meš ʿagb-ek kalām-i Pourquoi restes-tu sans réaction est-ce que ce que je dis ne te plaît pas ?
ê. dans la lune vt-coi ل ه
لمّا اكلّمك ماتسهّم ليش كده lamma kallem-ak ma tsahhem l-ī-š keda Quand je te parle, ne sois pas dans la lune.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023