Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتسلّى
Verbe (transl.)
et-salla
es-salla
Mudāriʾ
a : yet-salla
Forme
et+II
Participe actif
met-salli
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
prendre du bon temps, se distraire vi
احنا قاعدين نشتغل وهوّ قاعد يتسلّى eḥna qaʿdīn ne-štaġal_w howwa qāʿed yet-salla Nous sommes entrain de travailler et il se prend du bon temps.
se distraire, prendre du bon temps, se divertir vt-coi ب ه
ده واد لعبي بيتسلّي ببنات الناس da wād leʿabi byet-salla be banāt en-nās C’est un gars frivole qui se divertit avec des filles de bonne famille.
se distraire, se divertir au dépens de qqn vt-coi على ه
دول فاضيين بيتسلّوا علينا dōl faḍy-īn byet-sall-ū ʿalē-na Ils n’ont rien à faire et se divertissent à nos dépens.
se divertir, se distraire vt-coi ب هـ
انا زهقانة هاتي لي حاجة اتسلّي بها وانا قاعدة ʾana zahqā-na hat-ī l-i ḥāga t_salla bī-ha w ana qaʿd-a Je m’ennuie, va me chercher quelque chose qui puisse me distraire pour le moment.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023