Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



أسلم
ʾaslam
a : ye-slam
IV
mo-slem
ʾeslām

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
se convertir à l’islam, se faire musulmanvi
أسلم عشان يتجوّز واحدة مسلمة ʾaslam ʿašān yet-gawwez waḥda moslemaIl s’est converti à l’islam pour épouser une musulmane.
se convertir à l’Islam, se faire musulmanvi
مش شرط إنّ الستّ تسلم عشان تتجوّز واحد مسلم meš šarṭ enn es-sett te-slam ʿašān tet-gawwez wāḥed moslemQue la femme se fasse musulmane pour épouser un musulman n’est pas une condition indispensable.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
إفعاليإسلامي / يةإسلاميّةʾeslāmi / ʾeslāmeyyaislamique, musulman
اأنا بحبّ العمارة الإسلاميّة ana ba-ḥebb el-ʿemāra l-ʾeslāmeyyaJ’aime l’architecture islamique.
إفعاليإسلامي / يةإسلاميّةʾeslāmi / ʾeslāmeyyaislamique, musulman
الدراسات الإسلاميّة محتاجة بحث أكتر من كده ed-derasāt el-ʾeslameyya meḥtāga baḥs_ʾaktar men kedaLes études islamiques ont besoin de plus de recherches.
مُفْعِِلمسلم /ةمسلمينmo-slem /a mo-slemīnmusulman
هوّ مسلم حقيقي ومتسامح howwa moslem ḥaqīqi w mota-sāmeḥC’est un vrai musulman et il est tolérant.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019