Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
زهق
Verbe (transl.)
zeheq
zohoq
Mudāriʾ
a : ye-zhaq
Masdar 1
zahaq
Masdar 2
zahaqān
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
en avoir assez, marre, ras le bol vi
يطهق ye-ṭhaq
كفاية خناق انا زهقت بقى kefāya ḫnāq ana zheq-t_baqa Assez de vous quereller j’en ai assez.
en avoir assez, ê. las, se lasser vi
يطهق ye-ṭhaq
الناس بتزهق من كتر المشاكل en-nās bte-zhaq-t_men kotr el-mašākel Les gens en ont assez de tant de problèmes.
en avoir assez, ras le bol vt-coi من ه
هيّ زهقت من عيالها وطلباتهم heyya zehq-et men ʿeyal-ha w ṭalabat-hom Elle en a marre de ses enfants et de leurs exigences.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعلان زهقان/ة زهقانين zahqān/a
zahqanīn ennuyé, fatigué, en avoir assez
هوّ زهقان مش عارف يعمل إيه howwa zahqān meš ʿāref ye-ʿmel ʾēh Il en a assez, il ne sait pas quoi faire.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023