Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



رحّل
raḥḥal
a : ye-raḥḥal
II
me-raḥḥal
me-raḥḥal
tarḥīl

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. déplacéPP
الفيشة هنا مرحّلة من مكانها el-fīša hena m-raḥḥala men makan-haLa prise ici est déplacée.
reporter, remettrePA
انت مرحّل أجازاتك للسنة الجايّة ليه enta m-raḥḥal ʾagazāt-ak les-sana g-gayya lēhPourquoi reportes-tu tes vacances à l’année prochaine?

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
expulser, reconduire hors du paysvt-cod ه
رحّلوهم عشان دخلوا البلد من غير تأشيرة  raḥḥal-ū-hom ʿašān daḫal-u l-balad men ġēr taʾšīra Parce qu’ils sont entrés dans le pays sans visa, on les a reconduits à la frontière.
reporter, remettrevt-cod هـ
رحّل مصاريف الشهر ده للشهر الجايّ raḥḥal maṣarīf eš-šahr da leš-šahr eg-gāyyIl a reporté les dépenses de ce mois au mois suivant.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023