Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



اتدعك
et-daʿak ed-daʿak
e : yet-deʿek yed-deʿek
et+I
met-deʿek

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. frotté, ê. récurévi اتفرك et-farak
الحلّة اتدعكت كويّس el-ḥalla d-daʿak-et kwayyesLa casserole a été bien récurée.
en bavervi يتمرمط yet-marmaṭ
أنا اتدعكت في الشغلانة دي عشرين سنة ana d-daʿak-t feš-šoġlana di ʿešrīn sanaÇa fait maintenant vingt ans que j’en bave dans ce métier.
ê.maltraité, étrillé, insulté, tourné en ridiculevi
الوزير اتدعك دعكة محترمة في الكاريكاتير el-wazīr ed-daʿak daʿka moḥtarama fek-karikatērLe ministre a été terriblement tourné en ridicule dans les caricatures.
ê. battu, essuyer une perte, un échec cuisantvi اتهزم et-hazam
النادي اتدعك تلات مواسم ورا بعض en-nādi ed-daʿak talat mawāsem wara baʿḍLe club a été battu pendant trois saisons consécutives.
ê. frappé, ê. tabassévi
نفسي يكون اللي اتدعك ضرب ده أخوك أو ابنك nefs-i y-kūn elli et-daʿak ḍarb da ʾaḫ-uk ʾaw ebn-akJ’aurais aimé que celui qui a été tabassé de la sorte soit ton frère ou ton fils.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023