
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
خطب
ḫaṭab
o : yo-ḫṭob
I-a-a
ḫāṭeb
maḫṭūb
ḫoṭba
ḫuṭūba
Participes
français | participe | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
ê. fiancé | PP | |
|
|
|
مخطوبة مرّتين قبل كده وفسخت | | maḫṭūba marretēn qabl_keda we fasaḫ-et | Elle a été fiancée deux fois avant ça et elle a rompu les fiançailles. | |
|
proposer le mariage, demander en mariage | PA | |
|
|
|
هو خاطب بنت عمّه | | howwa ḫāṭeb bent_ ʿamm-o | Il a proposé le mariage à sa cousine. | |
|
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
fiançailles | |
|
|
|
الخطوبة على العيد الصغيّر | | el-ḫoṭūba ʿal-ʿīd eṣ-ṣoġayyar | Les fiançailles auront lieu pour le petit Bayram. | fin du jêune |
|
demander en mariage pour qqn | vt-coi-cod ل ه ه |
|
|
|
أبوه عايز يخطب له بنت عمّه غصب عنّه | | ʾabū-h ʿāyez yo-ḫṭob l-o bent ʿamm-o ġaṣben ʿann-o | Son père veut demander sa cousine en mariage pour lui. | |
|
haranguer, faire un discours | vt-coi في ه |
|
|
|
الراجل ده بيخطب في الناس بقى له أكتر من ساعة | | er-rāgel da byo-ḫṭob fen-nās baqā l-o aktar men sāʿa | Cet homme harangue les gens voici plus d’une heure. | |
|
faire une demande en mariage pour qqn | vt-coi ل ه |
|
|
|
أبوه عايز يخطب له لمّا يرجع من السفر | | ʾabū-h ʿāyez yo-ḫṭob l-o lamma ye-rgaʿ mes-safar | Son père veut lui trouver une épouse lorsqu’il sera rentré de voyage. | |
|
demander en mariage, se fiancer | vi |
|
|
|
هوّ عايز يخطب قبل السفر | | howwa ʿāyez yo-ḫṭob qabl es-safar | Il veut se fiancer avant de partir. | |
|
prêche, allocution | |
|
|
|
الشيخ خلّص الخطبة بدري | | eš-šēḫ ḫallaṣ el-ḫoṭba badri | Le Cheikh a achevé son prêche de bonne heure. | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020