Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
خضّ
Verbe (transl.)
ḫaḍḍ
Mudāriʾ
o : yo-ḫoḍḍ
Forme
I-a
Participe actif
ḫāḍeḍ
Participe passif
maḫḍūḍ
Masdar 1
ḫāḍḍ
Masdar 2
ḫaḍaḍān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
apeuré, ému PP
متّاخد met-tāḫed
أوّل مرّة تغنّي عشان كده هيّ مخضوضة من الجمهور الكبير ʾawwel marra t-ġann-i ʿašān keda heyya maḫḍūḍa meg-gomhūr ek-kebīr C’est la première fois qu’elle chante; c’est pourquoi elle a peur de ce public nombreux.
faire peur, inquiéter PA
طريقة خطيبها خاضّاها وبتفكّر تسيبه ṭarīqet ḫaṭeb-ha ḫaḍḍā-ha we bet-fakkar te-sīb-o Le comportement de son fiancé l’inquiète et elle pense le quitter.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
faire peur à qqn vt-cod ه
الواد كان مستخبّي وخضّها وهيّ معدّيّة el-wād kān mesta-ḫabb-i we ḫaḍḍ-aha w heyya m-ʿaddeyya Le gosse était caché et il lui a fait peur alors qu’elle traversait.
faire peur vi
الإمتحان كان شكله يخضّ بسّ لمّا قرا الأسئلة لقاه سهل el-emteḥān kān šakl-o y-ḫoḍḍ bass_lamma qara l-ʾasʾela laqā-h sahl L’examen faisait peur, mais lorsqu’il a lu les questions, il l’a trouvé facile.
baratter vt-cod هـ
بيخضّوا اللبن عشان يعملوه زبدة bey-ḫoḍḍ-u l-laban ʿašān ye-ʿmel-ū-h zebda Ils barattent le lait pour en faire du beurre.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023