Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



خستع
ḫastaʿ
a : ye-ḫastaʿ
Q-a-a
me-ḫastaʿ
ḫastaʿa

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
épuisé, à platPA مفيّص me-fayyaṣ
أنا مخستعة من الدوا ومش حقدر أروح في أيّ حتّة ʾana m-ḫastaʿa med- dawa we meš ḥa-qdar a-rūḥ fe ʾayy_ḥettaJe n’en peux plus à cause du médicament et je ne pourrai aller nulle part.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. épuisé, cuitvi
أنا خستعت خالص أحسن أكمّل شغل بكره ana ḫastaʿ-t_ḫāleṣ ahsan a-kammel šoġl_bokraJe suis rôti. Il vaut mieux que je continue le travail demain.
tomber en ruines, se détériorer, se dégradervi
الكمبيوتر خستع ومابقاش يشتغل نصّ ساعة على بعض el-kombyūtar ḫastaʿ we ma baqā-š ye-štaġal noṣṣ_saʿa ʿala baʿḍL’ordinateur donne des signes de fatigue et n’arrive pas à fonctionner une demi-heure à la suite.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفَعّلمخستع/ ةمخستعة مخستعينme-ḫastaʿ/a me-ḫastaʿīnépuisé, crevé, à plat, déglingué
هيّ مخستعة النهارده ومش قادرة تشتغل heyya m-ḫastaʿa nahar da we meš qadra te-štaġalElle est crevée aujourd’hui et ne peut pas travailler.
دي عربيّة مخستعة ماينفعش نسافر بها di ʿarabeyya m-ḫastaʿa ma ye-nfaʿ-š_ _n-sāfer bī-haC’est une voiture déglinguée et on ne peut pas partir avec.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023