Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



اتخزق
et-ḫazaq
e : yet-ḫezeq
et+I
met-ḫezeq

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
ê. percé, se percervi اتخرم et-ḫaram
كلّم هاني يجيب كورته عشان كورتي اتخزقت في ماتش امبارح kallem hāni y-gīb kort-o ʿašān kort-i t-ḫazaq-et fe matš embāreḥDis à Hani d’apporter son ballon car le mien a été percé lors du match d’hier.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020