Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتحنّى
Verbe (transl.)
et-ḥanna
Mudāriʾ
ā : yet-ḥanna
Forme
et+II
Participe passif
met-ḥanni
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. teint au hénné PP
كعب الغزال يا متحنّي بدمّ الغزال
ما تبطّل تمشي بحنّية ليقوم زلزال... kaʿb el-ġazāl ya met-ḥanni b damm el-ġazāl ma t-baṭṭal te-mši b ḥenneyya la y-qūm zelzāl O toi qui a le talon léger d’une gazelle, teint du sang d’une gazelle, arrête de te dandiner pour ne pas provoquer un tremblement de terre ... chanson de Mohammed Rochdi
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
se teindre, se passer au hénné vi
زمان الناس كانوا بيحبّوا يتحنّوا zamān en-nās kān-u bey-ḥebb-u yet-ḥann-u Jadis les gens aimaient se teindre au hénné.
se teindre au hénné vi
يرمي الغناوي تقاوي تبوس الأرض تتحنّى تفرح وتتطرح وترجع تاني تتغنّى...
ye-rmi l-ġanāwi taqāwi t-būs el-ʾarḍ_tet-ḥanna te-ṭraḥ we te-fraḥ we te-rgaʿ tāni tet-ġanna Il lance des chants comme des semences qui baisent la terre, se teignent de hénné, se réjouissent donnent des fruits et à nouveau sont chantées... Chanson de Cheikh Imam
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مِتفَعِّل متحنّي/ ة متحنّية met-ḥanni met-ḥanneyya teint au henné
زمان كانوا بيتغزّلوا في الكعوب المتحنّيّة ويغنّولها كمان zamān kān-u byet-ġazzel-u fek-kuʿūb el-met-ḥanneyya w y-ġann-u l-ha kamān Jadis on faisait l’éloge des talons teints au ḥenné avec des chansons.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023