Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



حفظ
ḥafaẓ
a : ye-ḥfaẓ
I-a-a
ḥāfeẓ ḥāfeḍ
maḥfūẓ maḥfūḍ
ḥefẓ
ḥefḍ

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir appris, savoir par coeur, PA
من صغرها بتحبّ الشعر وحافضة أشعار كتيرة لشعرا كبار men ṣoġr-aha bet-ḥebb eš-šeʿr we ḥafḍa ʾašʿār ktīra le šoʿara kbārElle aime la poésie depuis son plus jeune âge et elle a appris beaucoup de poèmes de grands poètes.
savoir par coeurPA عارفين ʿarfīn
انت بتعيد وتزيد في إيه ما كلّهم حافظين الكلام ده enta bet-ʿīd we t-zīd fe ʾēh ma koll-ohom ḥafẓīn ek-kalam daTu répètes et rabâche la même chose! mais tout le monde connaît ça par coeur!
conservé, gardé, consignéPP متشال met-šāl
بيانات الطلبة محفوظة في ملفّات عند السكرتيرة bayanāt eṭ-ṭalaba maḥfūẓa f malaffāt ʿand es-skertēraLes informations concernant les étudiants sont conservés dans des dossiers chez la secrétaire.
gardé, conservéPP
ما تزعليش من كلامه حقّك علينا ومقامك محفوظ عندنا ma te-zʿal-ī-š men kalām-o ḥaqq-ek ʿalē-na w maqām-ek maḥfūẓ ʿand-enaNe te fâche pas de ce qu’il a dit, nous nous en excusons et te gardons notre estime.
gardé, conservé (souvenir)PP
من يوم ما ماتت الأميرة ديانا وصورتها محفوظة في قلوب محبّيها men yōm ma māt-et el-ʾamīra dayāna w ṣoret-ha maḥfūẓa f qulūb mo-ḥebbī-haDepuis qu’elle est morte, l’image de la princesse Diana est toujours vivante dans le coeur de ses admirateurs.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
garder, protégervt-cod ه
يا سيدي الله يحفظك ده بسّ من ذوقك ya sīdī allāh ye-ḥfaẓ-ak da bass_men zōq-akDieu te garde, c’est un effet de ta bonté!locution
savoir, apprendre par coeur vt-cod هـ
آه لو بتحفظ دروسك زيّ ما بتحفظ الأغاني كنت طلعت الأوّل ʾāh law bete-ḥfaẓ durūs-ak zayy_ma bte-ḥfaẓ el-ʾaġāni kont_ṭleʿ-et el-ʾawwalAh! si tu savais tes leçons par coeur comme tu connais les chansons tu aurais été le premier!
garder le souvenir, la mémoire, se souvenir de qqchvt-cod هـ
الناس الأصيلة هيّ اللي تحفظ الجميل وتردّه en-nās el-ʾaṣīla heyya elli teḥfaẓ eg-gemīl we trodd-oCe sont les gens authentiques qui gardent la mémoire des bienfaits et les rendent.
protéger qqn, le garder devt-cod-coi ه من هـ يحمي ye-ḥmi
بادعي له من قلبي ربّنا يحفظه من كلّ شرّ  ba-dʿi l-o men qalb-i rabb-ena ye-ḥfaẓ-o men koll_šarrJe prie pour lui du fond du coeur, que Dieu le protège de tout les maux!
conserver (aliments)vt-cod هـ
أمّها علّمتها تشتري الخضار وهوّ رخيص في الموسم وتجمّده وتحفظه  ʾomm-aha ʿallem-et-ha te-šteri l-ḫoḍār we howwa rḫīṣ fel-musem we t-gammed-o w t-ḥfaẓ-o Sa mère lui a appris à acheter les légumes bon marché en saison, à les congeler et à les conserver.
suspendre, arrêter (enquête)vt-cod هـ
وكيل النيابة حفظ التحقيق عشان مافيش دليل يثبت التهمة  wakīl en-niyāba ḥafaẓ et-taḥqīq ʿašān ma fī-š dalīl ye-sbet et-tohma Le substitut du parquet a suspendu l’enquête faute de preuves qui attestent l’accusation.
tenir (rang), respecter, garder qqchvt-cod هـ
دولت إحفظي مركزك dawlat ʾe-ḥfaẓ-i markaz-ekDawlet, tiens ton rang!Pièce de théâtre ’ana fēn w enta fēn Fouad al-Mohandes et Shwekār
préserver, garder, conservervt-cod هـ
لازم تسجّل العقد الإبتدائي بتاع المحلّ اللي اشتريته عشان تحفظ حقّك  lāzem te-saggel el-ʿaqd el-ebtedāʾi betāʿ el-maḥall elli štarē-t-o ʿašān te-ḥfaẓ ḥaqq-ak Tu dois enregistrer le contrat préliminaire du magasin que tu as acheté pour défendre tes droits.
apprendre par coeurvt-cod هـ يصمّ ye-ṣomm
ذاكرته كويّسة وحفظ القرآن كلّه في مدّة قصيّرة zākert-o kwayyesa we ḥafaẓ eḳ-ḳorʾān koll-o fe modda quṣayyaraIl a une très bonne mémoire et a appris le Coran par coeur en très peu de temps.
conserver, garder, préservervt-cod-coi هـ على هـ يسيّف ye-sayyev
لازم تحفظ كلّ الملفّات دي على سيديهات lāzem te-ḥfaẓ koll el-malaffāt di ʿala sedihāt Tu dois conserver tous ces dossiers sur des CD.
protection, garde رعاية reʿāya
حماية ḥemāya
سافروا مع السلامة في حفظ الله safr-u maʿa s-salāma fe ḥefẓ ellāhPartez en sécurité sous la protection de Dieu.locution

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مفعولمحفوظ/ةمحفوظينmaḥfūẓ/a maḥfuẓīnen conserve gardé, conservé
مابيحبّش الأكل المحفوظ ma bey-ḥebbe-š el-ʾakl el-maḥfūẓIl n’aime pas les conserves.
الناس عارفين إنّ أعمالهم بتتسجل في اللوح المحفوظ  en-nās ʿarfīn ʾenn_ʾaʿmal-hom bete-saggel fel-lōḥ el-maḥfūẓ Les gens savent que leurs actions sont consignées dans la table bien gardée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 19 décembre 2019December 19th 2019