Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
حزق
Verbe (transl.)
ḥazaq
Mudāriʾ
a : ye-ḥzaq
Forme
I-a-a
Participe actif
ḥāzeq
Participe passif
maḥzūq
Masdar 1
ḥazq
Masdar 2
ḥazaqān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
tenailler, torturer PA
فتحت باب الشقّة وجري على الحمّام أصل الشخّة كانت حازقاني موت fataḥ-t_bāb eš-šaqqa w gary_ʿal-ḥammām ʾaṣl eš-šaḫḫa kān-et ḥazqā-ni mōt J’ai ouvert la porte de l’appartement et vite à la salle de bains, car l’envie de faire mes besoins me tenaillait.
ê. coincé PP
مزنوق maznūq
لو محزوق في كلمتين قولهم وخلّصني law maḥzūq fe kelmetēn qol-hom we ḫallaṣ-ni Si tu as deux mots en travers de la gorge, dis-les et qu’on en finisse.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
contracter ses muscles (accouchement) vi
احزقي أجمد شويّة عشان خلاص الراس أهى بانت ehzaq-i ’agmad šwayya ʿašān ḫalāṣ er-rās ʾahe bān-et Contracte tes muscles plus fort, car voilà que la tête est là!
vociférer, déblatérer vi
ما انت بتحزق بقالك ساعة وماحدّش سكّتك ma nta bte-ḥzaq baqā l-ak sāʿa w ma ḥadde-š sakket-ak Voilà une heure que tu vocifères et personne ne t’a fait taire.
coincer, immobiliser qqn vt-cod ه
يقفش ye-qfeš
يزنق yo-znoq
العسكري حزقه على السلّم وقبض عليه el-ʿaskari ḥazaq-o ʿas-sellem we qabaḍ ʿalē-h Le policier l’a coincé dans l’escalier et l’a arrêté.
ê. pris d’une envie de rire vt-coi-cod على ه هـ
طردها عشان حزق عليها الضحك وهوّمتنرفز ṭarad-ha ʿašān ḥazaq ʿalē-ha d-deḥk we howwa met-narfez Il l’a chassée car elle a été prise d’un fou rire alors qu’il était énervé.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023