Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



استجار
esta-gār
ī : yesta-gīr
X
mesta-gīr musta-gīr
estegāra

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
chercher asile/protection auprès de qqnPA مستعين mosta-ʿīn
هوّ مستجير بالله منّك في المشكلة دي howwa mesta-gīr be llāh menn-ak fel-moškela diIl s’en remet à Dieu dans cette affaire par crainte de toi.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
chercher asile/protection chez/auprès de, appeler à l’aidevt-coi بـ ه يستعين yesta-ʿīn
استجار بالجيران لمّا باب الشقّة إتكسر ʾestagār beg-gerān lamma bāb eš-šaqqa et-kasarIl a appelé les voisins à l’aide, quand la porte de l’appartement a été cassée.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020