
Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
IV
me-gīr
mo-gīr
ʾegāra
Sens
| français | transitivité | parallèles | synonymes | antonymes | |||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| accorder sa protection à | vt-cod ه | ||||||||
| |||||||||
| que Dieu t’en protège, que Dieu garde | vt-cod ه | أعوز بالله ʾaʿūz be llāh | |||||||
| |||||||||
| que Dieu garde | vt-cod ه | ربّنا ما يورّيك rabb-ena ma ye-warrī-k | |||||||
| |||||||||
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025