Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
جرش
Verbe (transl.)
garaš
Mudāriʾ
o : yo-groš
Forme
I-a-a
Participe actif
gāreš
Participe passif
magrūš
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir broyé, moulu, PA
هوّ اللي جارش التلج كلّه howwa lli gāreš et-talg elli eḥtag-na kollo C’est lui qui a pilé toute la glace dont nous avions besoin.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
concasser, broyer vt-cod هـ
بيجرشوا القمح عشان يعملوه فريك bye-groš-u l-qamḥ ʿašān ye-ʿmel-ū-h frīk Ils broient le blé pour en faire du “frik” (blé concassé).
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
فَعْلول مجروش / ة مجروشين magrūṣ/
magruša
magrušīn broyé, concassé
المصريين بيحبّوا الطعمّية بالفول المجروش el-maṣreyyīn bey-ḥebbu eṭ-ṭaʿmeyya bel-fūl el-magrūš Les Égyptiens aiment les galettes à base de fèves concassées (ṭaʿameyya).
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023