Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

toutes les lettres sauf mīm م

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



ورّى
warra
ī : ye-warri
II
me-warri
tawreya

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
en faire voir de toutes les couleurs, midi en plein jourPA
بنتها شقيّة مورّياها النجوم في عزّ الضهر bent-aha šaqeyya m-warrey-āha n-nugūm fe ʿezz eḍ-ḍohrSa fille est insupportable et lui en fait voir de toutes les couleurs.locution
en faire voir de toutes les couleurs, midi en plein jour PA
ضرسي مورّيني الويل ما بنامش منّه ḍers-i m-warrī-ni l-wēl ma ba-nam-š_menn-oMa molaire m’en fait voir de toutes les couleurs au point que je n’en dors pas la nuit. locution

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
montrer, prouver qqchvt-cod ه
قعد يقول إنّه بيعرف يعوم قلت له طب ورّيني qaʿad yu-qūl ʾenn-o bye-ʿraf yo-ʿūm qol-t_l-o ṭab warrī-niIl n’a cessé de répéter qu’il savait nager, je lui ai dit : “montre-le moi” !
faire voir à qqn vt-cod ه يبهدل ye-bahdel
يربّي ye-rabbi
بابا بيقول استنى بسّ لمّا يرجع حيورّيك bāba bey-qūl estanna bass_lamma ye-rgaʿ ḥay-warrī-kPapa te dit : “attends un peu, dès son retour, il va te faire voir !”.locution
se montrervt-cod2 ه نفس
جه ورّانا نفسه دقيقتين ومشي geh warrā-na nafs-o deqeqtēn we mešiIl est venu, s’est montré deux minutes et il est parti.
montrer, présenter qqch à qqnvt-cod2 ه هـ
ورّيني بطاقتك warrī-ni bṭaqt-akMontre-moi ta carte d’identité !
montrer qqch à qqnvt-cod2 ه هـ
عايزة أورّيك حاجة ʿayza a-warrī-k ḥāgaJe voudrais te montrer quelque chose !
montrer, prouver qqch à qqnvt-cod2 ه هـ
ورّيني شطارتك warrī-ni šaṭart-akMontre-moi comme tu es malin ! / ce dont tu es capable.
fiche le camp! décampe ! vt-cod2 ه هـ
ورّيني عرض كتافك warrī-ni ʿarḍ_ktāf-akFiche le camp !locution lit. montre-moi la largeur de tes épaules !
je ne veux plus te voir !vt-cod2 ه هـ
ما تورّنيش وشّك تاني ma t-warri-nī-š wešš-ak tāniJe ne veux plus te voir !locution
en faire voir de toutes les couleurs à qqn vt-cod2 ه هـ يطلّع عين حدّ ye-ṭallaʿ ʿēn ḥadd
ده انا حاورّيهم النجوم في عزّ الضهر لو ما سابوش الشقّة dana ḥa-warrī-hom en-nugūm fe ʿezz eḍ-ḍohr law ma sab-ū-š eš-šaqqaJe vais leur en faire voir de toutes les couleurs s’ils ne quittent pas l’appartement.locution lit. montrer les étoiles en plein midi
montrer, faire voir qqch à qqn vt-cod2 ه subordonnée
ورّيني بتكتب اسمك إزّاي warrī-ni bte-kteb esm-ak ezzāyMontre-moi comment tu écris ton nom !
montrer, faire voir qqch à qqnvt-cod-coi هـ ل ه
ما تورّيهولهاش ma t-warre-ho l-hā-šNe le lui montre pas !


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 12 juillet 2025July 12th 2025