Verbes de l’arabe égyptien
toutes les lettres sauf mīm م
Racine
Verbe (arabe)
ورّط
Verbe (transl.)
warraṭ
Mudāriʾ
a : ye-warraṭ
Forme
II
Participe actif
me-warraṭ
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir coincé, empêtré PA
مدبّس me-dabbes
صاحبتي مورّطاني في مشاوير بنات سخيفة ṣaḥbet-i m-warraṭān-i f mašawīr banāt saḫīfa Mon amie m’a coincé dans des courses stupides pour filles.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
mettre qqn dans l’embarras vt-cod ه
يحطّ حدّ في مشكلة ye-ḥoṭṭ_ḥadd_f moškela
إزّاي مش حتيجي انت كده ورطتني لإنّ مش حالاقي تاكسي تاني دلوقت ʾezzāy meš ḥat-īgi enta keda warraṭ-te-ni la-ʾenni meš ḥa-lāqi taksi tāni delwaqti Comment ça tu ne vas pas venir, tu me mets dans une mauvaise situation, parce que je ne vais pas trouver un autre taxi maintenant !
mettre qqn dans l’embarras, en mauvaise posture vt-cod-coi ه مع ه
ممكن يورّطك معاه من غير ما تاخد بالك momken ye-warrat-ak mʿā-h men ġēr ma tā-ḫod bāl-ak Il peut t’engager dans une mauvaise situation sans que tu t’en rendes compte.
forcer qqn à faire qqch vt-cod ه + subordonnée
يدبّس ye-dabbes
انت طلبت ده قدّامهم عشان تورّطني أعمل ده وانا مش عايزة enta ṭālab-t_da qoddam-hom ʿašān te-warraṭ-ni ʾa-ʿmel da w ana meš ʿayza Tu m’as demandé ça en leur présence pour me forcer à le faire, alors que je ne le voulais pas.
fourrer, empêtrer, coincer, foutre qqn dans qqch vt-cod-coi ه في هـ
انت اللي ورّطتني في الشغلانة اللي مالهاش آخر دي enta (e)lli warraṭ-te-ni fe š-šoġlāna (e)lli ma l-hā-š ʾāḫer di C’est toi qui m’a fourrée dans ce guêpier sans fin.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 12 juillet 2025 July 12th 2025