Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
استهفق
Verbe (transl.)
esta-hfaq
Mudāriʾ
a : yesta-hfaq
Forme
X
Participe actif
mesta-hfaq
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
considérer qqn comme insignifiant, nul, sans valeur PA
انت مستهفقني وفاكرني مش حاعرف اردّ عليك ولّا إيه enta mesta-hfaq-ni w faker-ni meš ḥa-ʿraf arodd_ʿalē-k walla ʾēh Est-ce que tu me prends pour une personne nulle et sans valeur et tu crois que je ne saurai pas te répondre !
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
considérer qqn comme nul, sans valeur vt-cod ه
يستقلّ ب yesta-qell be
من صغره وهمّ بيستهفقوه men ṣoġr-o w homma byesta-hfaq-ū-h C’est depuis sa plus tendre enfance qu’ils le prennent pour une nullité.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023