Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
هكّع
Verbe (transl.)
hakkaʿ
Mudāriʾ
a : ye-hakkaʿ
Forme
II
Participe actif
me-hakkaʿ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
être, devenir branlant vi
دي في شبابها كات بطلة سباحة لكن دلوقت خلاص كبرت وهكّعت di f šabab-ha kān-et baṭalet sebāḥa lāken delwaqti ḫalāṣ kebr-et we hakkaʿ-et Cette dame, dans sa jeunesse, était championne de natation, maintenant elle a vieilli et est branlante.
se détériorer, se dégrader vi
كلّ يوم والتاني رايحين به عند دكتور شكل مسكين جدّك صحّته هكّعت خالص koll_yōm w et-tāni rayḥīn bī-h ʿand_doktōr šakl maskīn gedd-ak ṣeḥḥet-o hakkaʿ-et ḫāleṣ Tous les quatre matins, on l’emmène voir un médecin différent, la santé de ton pauvre grand père s’est beaucoup déteriorée.
se détériorer, se dégrader, s’user vi
عربيتي خلاص هكّعت وما بقتش بتكمّل مشوارين على بعض ʿarabīti ḫalāṣ hakkaʿ-et we ma baqet-š_bet-kammel mešwarēn ʿala baʿḍ Ma voiture s’est beaucoup détériorée et ne peut plus effectuer deux courses à la file.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مفَعَّل مهكّع / ة مهكّعين me-hakkaʿ / a
me-hakkaʿīn décrépit, branlant
مين دي اللي ترضى تتجوّز واحد عجوز ومهكّع زيّ ده mīn di elli te-rḍa teg-gawwez wāḥed ʿagūz we m-hakkaʿ zayy_da Quelle femme accepterait d’épouser un vieillard décrépit comme celui-ci.
مفَعَّل مهكّع / ة مهكّعة me-hakkaʿ /
me-hakkaʿa délabré, vétuste
العفش اللي في الشقّة المفروشة اللي اجّرها معظمه قديم ومهكّع el-ʿafš elli feš-šaqqa l-mafrūša elli aggar-ha moʿẓam-o qadīm we m-hakkaʿ Les meubles de l’appartement meublé qu’il a loué sont vieux et délabrés.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023