Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



اتهفّ
et-haff
a : yet-haff
et+I
met-haff

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir perdu la boule, la tête vi
هوّ بقى بيغلط في الناس كده ليه باينّه اتهفّ في مخّه howwa baqa bye-ġlaṭ fen-nās keda lēh bayenn-o t-haff_f moḫḥ-oPourquoi est-ce qu’il est si grossier avec les gens, on dirait qu’il a perdu la tête. locution
avoir perdu la tête, la boulevt-coi في هـ
ده انت تبقى اتهفّيت في نافوخك لو بتفكّر تسيب الشغل اللي حفيت عشان توصل له  da nta te-bqa t-haff-ēt fe nafūḫ-ak law bet-fakkar te-sīb eš-šoġl elli ḥfī-t ʿašān te-wṣal l-o Tu aurais perdu la tête s’il te venait à l’esprit de quitter le travail que tu as mis tant d’efforts à obtenir.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023