
Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à ṣād ص, ṭā' ط, ġayn غ, fā' ف, kāf ك, he ه, yā' ه
هجّج
haggeg
e : ye-haggeg
II
me-haggeg
Sens
français | transitivité | parallèles |
synonymes |
antonymes |
faire fuir, quitter, abandonner | vt-cod ه |
|
يطفّش ye-ṭaffeš |
|
المحسوبيّة وعدم التقدير همّ السبب اللي هجّج كتير من الكفاءات اللي بقوا علما في بلاد تانية | | el-maḥsubeyya we ʿadam et-taqdīr homma s-sabab elli haggeg ketīr mek-kafaʾāt elli baq-u ʿolama f belād tanya | Le favoritisme et le manque d’appréciation sont la cause qui ont poussé les compétences à quitter le pays et à devenir des savants ailleurs. | |
|
faire déserter, abandonner, quitter qqch | vt-cod هـ |
|
يطفّش ye-ṭaffeš |
|
تفتكري إيه اللي هجّج العصافير اللي كانت معشّشة على الشجرة دي | | t-eftekr-i ʾēh elli haggeg el-ʿaṣafīr elli kān-et me-ʿaššeša ʿaš-šagara di | Est-ce que tu sais qu’est-ce qui a fait déserter les oiseaux qui avaient fait leur nid dans cet arbre ? | |
|
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros
Version 1, données dudata date 28 octobre 2020October 28th 2020