Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
نقح
Verbe (transl.)
naqaḥ
Mudāriʾ
a : ye-nqaḥ
Forme
I-a-a
Participe actif
nāqeḥ
Participe passif
manqūḥ
Masdar 1
naqḥ
Masdar 2
naqaḥān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. planté PP
منقوع ma-nqūʿ
بقى لي ساعتين واقف منقوح في الشمس مستنّيك baqa l-i saʿtēn wāqef ma-nqūḥ feš-šams_mesta-nnī-k Ça fait deux heures que je suis planté au soleil à t’attendre.
donner des élancements PA
كتفي ناقح عليّ ketf-i nāqeḥ ʿala-yya Mon épaule me donne des élancements.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
donner des élancements, faire mal de façon intermittente vi
رجلي بتنقح من كتر المشي regl-i bte-nqaḥ men kotr el-mašy Mon pied me donne des élancements tellement j’ai marché.
donner des élancements à qqn vt-coi على ه
ضهري بينقح عليّ من إمبارح ḍahr-i bye-nqaḥ ʿala-yya men embāreḥ J’ai des élancements dans le dos depuis hier.
ressentir qqch, ê. pris par qqch vt-coi على ه
حبكت
نقحت عليك دلوقت الجدعنة والشهامة ولّا عشان عاجباك naqaḥ-et ʿalē-k delwaqti l-gadʿana w eš-šahāma walla ʿašān ʿagbā-k Tout d’un coup, tu as ressenti du courage et de la vaillance ou bien c’est parce qu’elle te plaît !
s’emparer de qqn, s’éveiller (conscience) vt-coi على ه
ضمير حدّ يصحى ḍamīr ḥadd_ye-ṣḥa
خلاص دلوقت ضميرك نقح عليك ḫalāṣ delwaqti ḍamīr-ak naqaḥ ʿalē-k Ce n’est que maintenant que ta conscience s’est emparée de toi !
tarauder, tourmenter qqn vt-coi على ه
كرامتي بتنقح عليّ من موقف إمبارح karamt-i bte-nqaḥ ʿala-yya men mawḳef embāreḥ Mon amour propre me tourmente depuis ce qui s’est passé hier.
mal, élancement, douleur
نقح الرجلين ساعات بيبقى بسبب الأملاح naqḥ er-reglēn saʿāt bye-bqa b sabab el-ʾamlāḥ Le mal des pieds a souvent pour cause les sels minéraux dans le sang.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023