Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



لهلب
lahleb
a-e : ye-lahleb
Q-a-e
me-lahleb
me-lahleb
lahlaba

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
irriter, enflammer, brûler qqchvt-cod هـ
الكلور لهلب إيدي  ek-klōr lahleb ʾīd-iLe chlore a irrité ma main.
brûler qqchvt-cod هـ يحرق ye-ḥraʾ
الميّة السخنة وقعت على رجلي لهلبتها el-mayya s-soḫna weqʿ-et ʿala regl-i lahleb-et-haL’eau chaude s’est renversée sur mon pied et l’a brûlé.
harceler, irriter qqn vt-cod ه
... يكشف عيبنا ويلهلبنا لسعة في لسعة نهبّ نثور ... ye-kšef ʿeb-na we y-lahleb-na lasʿa f lasʿa n-hebb_n-sūr ... il découvre nos travers et nous harcèle, morsure après morsure, nous nous rebellons et nous nous révoltons ...“dūr ya kalām dūr” , chanson du Cheikh Imam, sur un poème de Ahmad Fouad Negm
enflammer, brûler qqch à qqnvt-coi-cod ل ه هـ
لو قلت الكلمة دي تاني حاحطّ لك شطّة وألهلب لك بقّك law qol-t ek-kelma di tāni ḥa-ḥoṭṭ_l-ak šaṭṭa w a-lahleb l-ak boqq-akSi tu répètes ce mot, je vais te mettre du piment dans la bouche et te l’enflammer.
enflammer, mettre en flammes qqchvt-coi-cod ل ه هـ
الحبّ شنكلة ولا فيهش جنتلة لهلب لي مهجتي خلّاني بالبلا ... el-ḥobb_šankala wa la feh-s_jantala lahleb l-i mohget-i ḫallān-i bel-balaL’amour est un croche-pied qui n’a pas de tact, il m’a enflammé l’âme et m’a mis dans un état lamentable ...“el-ḥobb_bahdala”, chanson de Mahmoud Choukoukou et Ismaïl Yassin du film “qalb-i dalīl-i”

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مِفَعْلِلملهلب / ةملهلبةmeـlahleb / a meـlahlebaenflammé, irrité, en flammes
لساني ملهلب من الشطّة اللي كلتها lesān-i m-lahleb meš-šaṭṭa (e)lli kal-t-aha Ma langue me brûle à cause du piment que j’ai mangé.
فعلوللهلوب / ةلهاليبlahlūb / a lahalībdynamique, entreprenant, actif
شاطرة ولهلوبة لمّت البيت في ساعتين šaṭra w lahlūba lamm-et el-bēt fe saʿtēn Elle est débrouillarde et dynamique, elle a fini tout le ménage en deux heures.
فَعيللهيبlahībde feu, enflammé
... مجروح جديد يا طبيب وجرحي لهيب ... magrūḥ gedīd ya ṭabīb we garḥ-i lahīb... je viens d’être blessé médecin, et ma blessure est de feu ...


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023