Institut français
d’archéologie orientale - Le Caire
logo

Verbes de l’arabe égyptien

lettres : de hamza ء à kāf ك, lām ل, nūn ن, he ه, yā' ه

masquer la recherchehide search
Critères de rechercheSearch criteria
racine, verbe (ar. et tr.)
participes, muḍāreʿ, maṣdar (tr.)
adjectifs (ar. et tr.) et leur schème, pluriel (ar.)
forme voy. muḍāreʿ
transitivité (selon le sens)
sens (fr.)
sens adj. (fr.)
exemples sens (fr. et ar.)
exemples adj. (fr. et ar.)

Une référenceOne reference     ToutAll



لكم
lakam
e : ye-lkem
I-a-a
lākem
malkūm
lakm

Participes

françaisparticipetransitivitéparallèles synonymes antonymes
avoir regorgé dePA
الغدا لاكمني مش قادر اتعشّى el-ġada lakem-ni meš qāder at-ʿaššaMon estomac regorge du repas de midi, je n’arrive pas à prendre le dîner.

Sens

françaistransitivitéparallèles synonymes antonymes
bourrer, gaver, caler l’estomacvi
الكريب اللي فيه بيض ولبن باحسّة تقيل وبيلكم  ek-kereb elli fī-h bēḍ we laban ba-ḥess-o tqīl we bye-lkemJe sens que les crêpes avec des oeufs et du lait sont lourdes et bourratives. facebook screen
bourrer, gaver, caler l’estomac vt-cod ه
الكحك لكمني ومش قادرة ادوق الغريّبة ek-kaḥk_lakam-ni w meš qadra dūq el-ġorayyebaLes ‘kahks’ m’ont bourré et je n’arrive même pas à goûter les ‘ghorayyebas’‘kahk’, ‘ghorayyeba’ = gateau de fêtes
donner un coup de poing vt-cod-coi ه في هـ
لكمه في وشّه على غفلة lakam-o f wešš-o ʿala ġaflaIl lui a donné un coup de poing au visage par surprise.

Adjectifs

schèmeadjectifplurieltranslit.sens
مَفْعولملكوم / ةملكومينmalkūm / a malkumīnbourré, gavé, rempli, plein
كلت كحك كتير و ملكوم مش قادر أتنفّس kal-t_kaḥk_ktīr we malkūm meš qāder at-naffesJ’ai mangé trop de gâteaux de la fête, je suis bourré et je n’arrive pas à respirer.


Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred
Version 1, données dudata date 13 février 2023February 13th 2023