Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
اتلدع
Verbe (transl.)
et-ladaʿ
Mudāriʾ
e : yet-ledeʿ
Forme
et+I
Participe passif
met-ledeʿ
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
avoir subi, ê. piqué par qqch vi-passif هـ
اتلدع إسفين خلّاه يلفّ حوالين نفسه et-ladaʿ ʾesfīn ḫallā-h ye-leff_ḥawalēn nafs-o Il a subi un très mauvais tour qui l’a fait tourner sur lui-même.
ê. offensé, humilié, insulté vi-passif على هـ
من يوم ما اتلدع على قفاه وهوّ مش عارف يرفع راسه في الحتّة men yōm ma t-ladaʿ ʿala qafā-h we howwa meš ʿāref ye-rfaʿ rās-o fel-ḥetta Depuis qu’il a été frappé sur la nuque, il n’arrive pas à garder la tête haute dans le quartier. être frappé sur la nuque en Egypte, déshonore
avoir vécu, subi une mauvaise expérience vi-passif من هـ
مش عايز يكتب قايمة أصله اتلدع من جوازته الأوّلانيّة meš ʿāyez ye-kteb qayma ʾaṣl-o t-ladaʿ men gawazt-o l-ʾawwalaneyya Il ne veut pas faire une liste des meubles ‘qayma’ parce qu’il a vécu une mauvaise expérience lors de son premier mariage. liste des meubles i.e ‘qayma’ mentionnée dans le contrat du mariage musulman
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023