Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
لخم
Verbe (transl.)
laḫam
Mudāriʾ
e : ye-lḫem
Forme
I-a-a
Participe actif
lāḫem
Participe passif
malḫūm
Masdar 1
laḫma
Masdar 2
laḫamān
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
tenir la jambe à, occuper qqn PA
لاخمني وعمّال يتكلّم والأكل حيتحرق laḫem-ni wʿammāl yet-kallem w el-ʾakl_ḥayet-ḥereq Il me tient la jambe, n’arrête pas de parler et le repas va brûler.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
ê. pris, absorbé
انت ملخوم في إيه اليومين دول enta malḫūm fe ʾēh el-yomēn dōl Par quoi tu es tellement pris ces jours-ci ?
faire perdre la tête à, tourner la tête de ,étourdir qqn vt-cod ه
ابنها لخمها حطّت سكّر بدل الملح في الأكل ʾebn-aha laḫam-ha ḥaṭṭ-et sokkar badal el-malḥ fel-ʾakl Son fils l’a étourdie alors elle a mis du sucre au lieu de sel dans la nourriture.
se consacrer à, consacrer plus de temps à s’occuper de qqn vt-cod-coi نفس ب ه
لو لخم نفسه بولاده مش حيكون عنده وقت يبصّ برّه law laḫam nafs-o be wlād-o meš ḥay-kūn ʿand-o waqt_y-boṣṣ_barra S’il se consacrait plus à ses enfants, il n’aurait pas le temps de regarder ailleurs.
Adjectifs
schème adjectif pluriel translit. sens
مَفْعول ملخوم / ة ملخومين malḫūm / a
malḫumīn embarrassé, empêtré, dans l’embarras
هيّ دايمًا كده ملخومة ومش عارفة تتصرّف heyya dayman keda malḫūma w meš ʿarfa tet-ṣarraf Elle ne sait pas où donner de la tête et n’arrive pas à se débrouiller.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023