Verbes de l’arabe égyptien
lettres : de hamza ء à kāf ك , lām ل , nūn ن , he ه , yā' ه
Racine
Verbe (arabe)
لجأ
Verbe (transl.)
lagaʾ
Mudāriʾ
a : ye-lgaʾ
Forme
I-a-a
Participe actif
lāgeʾ
Participe passif
malgūʾ
Participes
français participe transitivité parallèles
synonymes
antonymes
s’être réfugié PA
لاجئ عند أهل خطيبته من يوم الخطوبة lāgeʾ ʿand_ʾahl_ḫaṭebt-o men yōm el-ḫoṭūba Il s’est réfugié chez les parents de sa fiancée depuis le jour des fiançailles.
errer PA
لاجيء في بلاد الخلق من غير وطن lāgeʾ fe blād el-ḫalq men ġēr waṭan Il erre dans tous les pays et est sans patrie.
Sens
français transitivité parallèles
synonymes
antonymes
recourir à qqn vt-coi ل ه
ما لهاش حدّ تلجأ له غير عمّها ma l-hā-š ḥadd_te-lgaʾ l-o ġēr ʿamm-aha
Elle n’a personne à qui recourir à l’exception de son oncle paternel.
avoir recours à qqn, chercher refuge auprès de vt-coi ل ه
هوّ لجأ لك عشان انت الوحيد اللي تقدر تساعده howwa lagaʾ l-ak ʿašān enta l-waḥīd elli te-qdar te-saʿd-o Il a eu recours à toi parce que tu es le seul qui peut l’aider.
recours, refuge
لجوءه لك مش معناه إنّه بيحبّك ده بيدوّر على مصلحته lugūʾ-o lī-k meš maʿnā-h ʾenn-o bey-ḥebb-ak da bey-dawwar ʿala maṣlaḥt-o Son recours à toi ne veut pas dire qu’il t’aime, il cherche tout simplement son intérêt.
url
Claude Audebert, Salwa Fuad, Samia Abu Steet, Hoda Khouzam, Asmaa Yousef, Amany Ezz El-Din, Mostafa Ibrahim, Naglaa Hamdi Boutros, Dina Alfred Version 1, données du data date 13 février 2023 February 13th 2023